Jó 15
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NAA
1 Et Eliphaz de Théman reprit et dit :
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Un sage répond-il par des propos en l'air, et laisse-t-il la tempête gonfler sa poitrine ?
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 Ses arguments sont-ils des mots qui ne disent rien, et des paroles qui ne sauraient lui servir ?…
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Bien plus, tu attentes à la crainte de Dieu, et tu entames la dévotion qui s'élève à lui.
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 Ta bouche en effet révèle ton crime, quand même tu recours au langage des fourbes ;
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 c'est ta bouche, et non moi, qui te condamne, et tes lèvres déposent contre toi.
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 Es-tu né le premier des humains, et avant les collines fus-tu mis au jour ?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 Confident des secrets de Dieu, as-tu accaparé la sagesse ?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 Que sais-tu que nous ne sachions ? Qu'as-tu pénétré qui nous soit inconnu ?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 Il en est parmi nous qui ont vieilli, ont blanchi, par leur âge ont acquis plus de poids que ton père…
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 Tiens-tu pour si peu les consolations de Dieu, et la douceur du langage dont on use avec toi ?
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Où t'emporte ton cœur ? d'où viennent ces roulements d'yeux,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 que tu retournes contre Dieu ta fureur, et exhales de ta bouche ces propos ?
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 Qu'est-ce que l'homme, pour être pur ? et l'enfant de la femme, pour être juste ?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Voici, Il ne fait pas fond sur ses Saints mêmes, et le ciel n'est pas pur à ses yeux…
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 Combien moins l'abominable, le pervers, l'homme qui boit l'iniquité comme l'eau ?
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 Je veux t'instruire ! écoute-moi ! et que je te dise ce que j'ai vu,
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 ce que les sages ont proclamé, sans le cacher, d'après leurs pères :
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 seuls ils étaient maîtres du pays, et nul étranger ne pénétrait chez eux.
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 Toute sa vie l'impie est tourmenté, et le nombre de ses ans est caché au méchant.
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 La voix de l'alarme sonne à ses oreilles : en temps de paix, le destructeur va fondre sur lui !
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 Il ne croit plus possible de sortir des ténèbres ; c'est à lui que l'épée vise !
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 Il court après du pain : Où [en trouverai-je] ? il sait qu'il touche au sombre jour qui est prêt ;
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 la détresse et l'angoisse l'épouvantent, et l'assaillent comme un roi équipé pour la charge…
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 C'est qu'il étendit sa main contre Dieu, et qu'il brava le Tout-puissant :
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 il Lui livra l'assaut d'un front audacieux, serrant les dos hérissés de ses boucliers.
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 C'est qu'il se couvrit le visage de sa graisse, et qu'il entoura ses reins d'embonpoint,
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 et qu'il habite des villes détruites, des maisons inhabitées, destinées à être des ruines.
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 Son opulence n'est pas durable, et sa richesse n'est point stable, et ses possessions ne s'étendent point dans le pays ;
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 il n'échappe point aux ténèbres, la flamme sèche ses rejetons, et il périt par le souffle de Sa bouche.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Qu'il ne se fie pas au mal ! il sera déçu ! car le mal sera sa rétribution,
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 qui arrivera avant le terme de ses jours ; et ses rameaux ne verdiront plus :
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 il est comme la vigne d'où se détache le raisin encore vert, comme l'olivier qui laisse tomber sa fleur.
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 Oui, la maison de l'impie devient stérile, et le feu dévore le logis de la corruption ;
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 ils conçoivent le crime et enfantent la misère, et leur sein tient le mécompte tout prêt.
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.