Jó 21
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ACF
1 prit la parole et dit :
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 Ecoutez, écoutez mon discours, Et donnez-moi cette consolation !
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 Supportez-moi ; que je parle à mon tour ; Quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e havendo eu falado, zombai.
4 Est-ce des hommes que je me plains ? Pourquoi donc la patience ne m'échapperait-elle pas ?
4 Porventura eu me queixo de algum homem? Porém, ainda que assim fosse, por que não se angustiaria o meu espírito?
5 Tournez-vous vers moi et soyez stupéfaits ; Mettez la main sur la bouche.
5 Olhai para mim, e pasmai; e ponde a mão sobre a boca.
6 Quand j'y pense, je suis épouvanté ; Et un tremblement saisit ma chair.
6 Porque, quando me lembro disto me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 Comment se fait-il que les méchants vivent, Arrivent à un âge avancé et croissent même en puissance ?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 Leur postérité est établie devant eux, auprès d'eux, Et leurs descendants sous leurs yeux.
8 A sua descendência se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos perante os seus olhos.
9 Leurs maisons sont en paix, à l'abri de la crainte, La verge de Dieu n'est pas sur eux ;
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Leurs taureaux sont toujours féconds, Leurs vaches mettent bas et n'avortent pas.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 Comme un troupeau, leurs enfants sortent de chez eux Et prennent leurs ébats.
11 Fazem sair as suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 Ils chantent au son de la cymbale et de la harpe, Ils se réjouissent au son de la flûte.
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som do órgão.
13 Ils passent leurs jours dans le bonheur ; Ils descendent en un clin d'œil au séjour des morts.
13 Na prosperidade gastam os seus dias, e num momento descem à sepultura.
14 Et cependant ils disaient à Dieu : Retire-toi de nous ; Nous ne nous soucions pas de connaître tes voies.
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Qu'est-ce que le Puissant, que nous le servions ? Que gagnerions-nous à nous approcher de lui ?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Pourtant ce n'est pas eux qui faisaient leur bonheur... Loin de moi le conseil des méchants !
16 Vede, porém, que a prosperidade não está nas mãos deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Arrive-t-il souvent que la lampe des méchants s'éteigne, Que le malheur fonde sur eux, Que Dieu leur donne leur lot dans sa colère,
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
18 Qu'ils soient comme la paille que chasse le vent, Comme la balle qu'emporte la tempête ?
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 Dieu réserve le malheur pour ses fils !... C'est lui-même qu'il devrait punir, pour qu'il le sentit,
19 Deus guarda a sua violência para seus filhos, e dá-lhe o pago, para que o conheça.
20 Que ses propres yeux vissent sa ruine, Et qu'il fût abreuvé de la colère du Puissant !
20 Seus olhos verão a sua ruína, e ele beberá do furor do Todo-Poderoso.
21 Car que lui importe le sort de sa maison après lui, Quand le nombre de ses mois est accompli ?
21 Por que, que prazer teria na sua casa, depois de morto, cortando-se-lhe o número dos seus meses?
22 Enseignera-t-on la science à Dieu, Lui qui juge les esprits célestes ?
22 Porventura a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 Tel meurt en pleine prospérité, Parfaitement calme et tranquille.
23 Um morre na força da sua plenitude, estando inteiramente sossegado e tranqüilo.
24 Ses seaux sont pleins de lait, La moelle de ses os est remplie de sève.
24 Com seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Tel autre meurt l'âme affligée, Sans avoir goûté le bonheur.
25 E outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 L'un comme l'autre s'étend sur la poussière, Les vers les recouvrent.
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 Voyez ! Je connais vos pensées, Les jugements que vous portez méchamment sur moi ;
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 Car vous dites : Où est la maison de l'homme violent ? Où est la tente qu'habitent les méchants ?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que moravam os ímpios?
29 N'avez-vous pas consulté les voyageurs ? N'en croirez-vous pas leurs récits,
29 Porventura não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais,
30 Qu'au jour du malheur, le méchant est épargné, Et qu'au jour de la colère, il échappe ?
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição; e arrebatado no dia do furor?
31 Qui est ce qui lui reproche en face sa conduite ? Qui est-ce qui lui rend selon ce qu'il a fait ?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
32 On l'accompagne au sépulcre, Il veille encore sur sa tombe.
32 Finalmente é levado à sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 Les mottes de la vallée lui sont légères ; Tous les hommes suivent ses traces, Et il a eu de nombreux devanciers.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens; e adiante dele foram inumeráveis.
34 Comment donc m'offrez-vous d'aussi vaines consolations ? Il ne reste de vos réponses que fausseté.
34 Como, pois, me consolais com vaidade? Pois nas vossas respostas ainda resta a transgressão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.