Salmos 50
French Darby (FRDARB) vs VC
1 Dieu Fort, Dieu, l'Éternel, a parlé, et a appelé la terre, du soleil levant jusqu'au soleil couchant.
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 De Sion, perfection de la beauté, Dieu a fait luire sa splendeur.
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Notre Dieu viendra, et il ne se taira point; un feu dévorera devant lui, et autour de lui tourbillonnera la tempête;
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple:
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 Assemblez-moi mes saints, qui ont fait alliance avec moi par un sacrifice.
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Et les cieux déclareront sa justice, car Dieu lui-même est juge. Sélah.
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 Écoute, mon peuple, et je parlerai; écoute, Israël, et je témoignerai au milieu de toi. Moi, je suis Dieu, ton Dieu.
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Je ne te reprendrai pas à cause de tes sacrifices ou de tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Je ne prendrai pas de taureau de ta maison, ni de boucs de tes parcs;
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 Car tout animal de la forêt est à moi, les bêtes sur mille montagnes.
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, et ce qui se meut par les champs et à moi.
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas; car le monde est à moi, et tout ce qu'il contient.
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Mangerais-je la chair des gros taureaux, et boirais-je le sang des boucs?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Sacrifie à Dieu la louange, et acquitte tes voeux envers le Très-haut,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai, et tu me glorifieras.
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Dieu dit au méchant: Qu'as-tu à faire de redire mes statuts, et de prendre mon alliance dans ta bouche?
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Toi qui hais la correction, et qui as jeté mes paroles derrière toi.
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Si tu as vu un voleur, tu t'es plu avec lui, et ta portion est avec les adultères;
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Tu livres ta bouche au mal, et ta langue trame la tromperie;
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Tu t'assieds, tu parles contre ton frère, tu diffames le fils de ta mère:
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Tu as fait ces choses-là, et j'ai gardé le silence; -tu as estimé que j'étais véritablement comme toi; mais je t'en reprendrai, et je te les mettrai devant les yeux.
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 Considérez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire, et qu'il n'y ait personne qui délivre.
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Celui qui sacrifie la louange me glorifie; et à celui qui règle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.