Provérbios 9
French Darby (FRDARB) vs NTLH
1 La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes;
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 elle a tué ses bêtes, elle a mixtionné son vin, elle a aussi dressé sa table;
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 elle a envoyé ses servantes; elle crie sur les sommets des hauteurs de la ville:
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 Qui est simple? qu'il se retire ici. A celui qui est dépourvu de sens, elle dit:
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l'intelligence.
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 Qui instruit un moqueur reçoit pour lui-même de la confusion; et qui reprend un méchant reçoit pour lui-même une tache.
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 Donne au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse, et la connaissance du Saint est l'intelligence.
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années de vie te seront ajoutées.
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; et si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 La femme folle est bruyante, elle est sotte, il n'y a pas de connaissance en elle.
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 Et elle s'assied à l'entrée de sa maison sur un trône, dans les lieux élevés de la ville,
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 pour appeler ceux qui passent sur la route, qui vont droit leur chemin:
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 Qui est simple? qu'il se retire ici. Et à celui qui est dépourvu de sens, elle dit:
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain mangé en secret est agréable!
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 Et il ne sait pas que les trépassés sont là, et que ses conviés sont dans les profondeurs du shéol.
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.