Provérbios 5

French Darby (FRDARB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, incline ton oreille à mon intelligence,
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 garder les pensées réfléchies et pour que tes lèvres conservent la connaissance.
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 Car les lèvres de l'étrangère distillent du miel, et son palais est plus doux que l'huile;
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme une épée à deux tranchants.
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 Ses pieds descendent à la mort, ses pas atteignent le shéol,
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 de sorte qu'elle ne pèse pas le sentier de la vie; ses voies sont errantes: elle n'a pas de connaissance.
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous détournez pas des paroles de ma bouche.
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 Éloigne ta voie d'auprès d'elle, et ne t'approche point de l'entrée de sa maison;
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 de peur que tu ne donnes ton honneur à d'autres, et tes années à l'homme cruel;
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 de peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, et que ton travail ne soit dans la maison d'un étranger;
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 et que tu ne gémisses à ta fin, quand ta chair et ton corps se consumeront;
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 et que tu ne dises: Comment ai-je haï l'instruction, et mon coeur a-t-il méprisé la répréhension?
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 Comment n'ai-je pas écouté la voix de ceux qui m'instruisaient, ni incliné mon oreille vers ceux qui m'enseignaient?
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 Peu s'en est fallu que je n'aie été dans toute sorte de mal, au milieu de la congrégation et de l'assemblée.
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 Bois des eaux de ta citerne, et de ce qui coule du milieu de ton puits.
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Tes fontaines se répandront au dehors, des ruisseaux d'eau dans les places.
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 Qu'elles soient à toi seul, et non à des étrangers avec toi.
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 biche des amours, et chevrette pleine de grâce; que ses seins t'enivrent en tout temps; sois continuellement épris de son amour.
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein de l'étrangère?
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Éternel, et il pèse tous ses chemins.
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 Le méchant, ses iniquités le saisiront, et il sera tenu par les cordes de son péché;
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 il mourra faute de discipline, et il s'égarera dans la grandeur de sa folie.
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.