Provérbios 24
French Darby (FRDARB) vs VC
1 N'envie pas les hommes qui font le mal, et ne désire pas d'être avec eux,
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 car leur coeur médite la destruction, et leurs lèvres parlent de tourment.
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 Par la sagesse la maison est bâtie, et elle est établie par l'intelligence;
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 et par la connaissance les chambres sont remplies de tous les biens précieux et agréables.
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 L'homme sage a de la force, et l'homme de connaissance affermit sa puissance;
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 car sous une sage direction tu feras ta guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 La sagesse est trop haute pour le fou, il n'ouvrira pas sa bouche dans la porte.
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Celui qui pense à mal faire, on l'appellera intrigant.
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Le plan de la folie est péché, et le moqueur est en abomination aux hommes.
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force est mince.
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Délivre ceux qui sont menés à la mort, et ne te retire pas de ceux qui chancellent vers une mort violente.
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Si tu dis: Voici, nous n'en savions rien; celui qui pèse les coeurs, lui ne le considérera-t-il pas? et celui qui garde ton âme, lui le sait; et il rend à l'homme selon son oeuvre.
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 Mon fils, mange du miel, car il est bon; et un rayon de miel est doux à ton palais.
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Ainsi connais pour ton âme la sagesse: si tu l'as trouvée, il y a un avenir, et ton attente ne sera point réduite à néant.
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Méchant, ne mets pas des embûches contre l'habitation du juste, ne dévaste pas son gîte.
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 Car le juste tombe sept fois, et se relève; mais les méchants trébuchent pour tomber dans le malheur.
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas; et s'il trébuche, que ton coeur ne s'égaye pas;
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 de peur que l'Éternel ne le voie, et que cela ne soit mauvais à ses yeux, et qu'il ne détourne de dessus lui sa colère.
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, n'envie pas les méchants;
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 car il n'y a pas d'avenir pour l'inique: la lampe des méchants s'éteindra.
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 Mon fils, crains l'Éternel et le roi; ne te mêle pas avec les gens remuants,
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 car leur calamité surgira tout à coup; et qui sait la ruine des uns et des autres?
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 Ces choses aussi viennent des sages: Faire acception des personnes dans le jugement n'est pas bien.
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Celui qui dit au méchant: Tu es juste, les peuples le maudiront, les peuplades seront indignées contre lui;
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 mais ceux qui le reprennent seront agréables, et une bénédiction de bien viendra sur eux.
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Celui qui répond des paroles justes baise les lèvres.
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Prépare ton ouvrage au dehors, et mets en état ton champ, et après, bâtis ta maison.
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Ne sois pas témoin, sans motif, contre ton prochain; voudrais-tu donc tromper de tes lèvres?
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Ne dis pas: Comme il m'a fait, je lui ferai; je rendrai à l'homme selon son oeuvre.
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 J'ai passé près du champ de l'homme paresseux et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens,
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 et voici, tout y était monté en chardons, les orties en avaient couvert la surface, et sa clôture de pierres était démolie.
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Et je regardai, j'y appliquai mon coeur; je vis, et je reçus instruction.
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir...,
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 et ta pauvreté viendra comme un voyageur, et ton dénuement comme un homme armé.
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.