Salmos 88
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi yaꞌbaana ba Koora, na Hemani, Umuhizira. Luli mu yimbwa ngoꞌlwimbo lwoꞌmwizingeerwe.
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 E Nahano Rurema, we mu ngiza.
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 Na bwo ndi mu kutabaaza, unyuvwagwe.
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 Amalibu gaani gakoli leeziri ulugero.
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Bakola mu mbaruura nga mundu muzira misi,
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Bakola mu mbaruulira mu bafwiri,
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Si ukandibulira mu kirimbi-rimbi,
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Ukoli ndakariiri, neꞌmidunda yawe keera yanvindiriza,
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 Keera ukahanguula abiira baani kwo banyihandule kwo,
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Guno mwizingeerwe, gwo gutumiri amasu gaani gataki bwini.
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Ewe! Birya bitangaaza byawe, ka wangabiyerekaga abafwiri?
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Si urukundo lwawe, lutali mu detwa mu shinda!
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 Ibisoomeza byawe, bitamenyekiini yaho áhali ikihulu.
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 E Nahano, ngweti ngakutabaaza, maashi!
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Aahago! Kituma kiki uki gweti uganjandirira?
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Ukulyokera mu busore bwani, ndi mu kizi libuuka,
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 Si uyamiri undakariiri!
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Kirya kinyukura, kigweti kiganyifuka kwo nga migezi,
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
19 Abiira naꞌbakundwa baani, booshi keera ukabanjaagiza.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.