Salmos 88

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi yaꞌbaana ba Koora, na Hemani, Umuhizira. Luli mu yimbwa ngoꞌlwimbo lwoꞌmwizingeerwe.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 E Nahano Rurema, we mu ngiza.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Na bwo ndi mu kutabaaza, unyuvwagwe.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Amalibu gaani gakoli leeziri ulugero.
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Bakola mu mbaruura nga mundu muzira misi,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Bakola mu mbaruulira mu bafwiri,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Si ukandibulira mu kirimbi-rimbi,
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Ukoli ndakariiri, neꞌmidunda yawe keera yanvindiriza,
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Keera ukahanguula abiira baani kwo banyihandule kwo,
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Guno mwizingeerwe, gwo gutumiri amasu gaani gataki bwini.
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Ewe! Birya bitangaaza byawe, ka wangabiyerekaga abafwiri?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Si urukundo lwawe, lutali mu detwa mu shinda!
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Ibisoomeza byawe, bitamenyekiini yaho áhali ikihulu.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 E Nahano, ngweti ngakutabaaza, maashi!
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Aahago! Kituma kiki uki gweti uganjandirira?
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Ukulyokera mu busore bwani, ndi mu kizi libuuka,
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Si uyamiri undakariiri!
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Kirya kinyukura, kigweti kiganyifuka kwo nga migezi,
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
19 Abiira naꞌbakundwa baani, booshi keera ukabanjaagiza.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.