Salmos 88
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi yaꞌbaana ba Koora, na Hemani, Umuhizira. Luli mu yimbwa ngoꞌlwimbo lwoꞌmwizingeerwe.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 E Nahano Rurema, we mu ngiza.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Na bwo ndi mu kutabaaza, unyuvwagwe.
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Amalibu gaani gakoli leeziri ulugero.
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Bakola mu mbaruura nga mundu muzira misi,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Bakola mu mbaruulira mu bafwiri,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Si ukandibulira mu kirimbi-rimbi,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Ukoli ndakariiri, neꞌmidunda yawe keera yanvindiriza,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Keera ukahanguula abiira baani kwo banyihandule kwo,
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Guno mwizingeerwe, gwo gutumiri amasu gaani gataki bwini.
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Ewe! Birya bitangaaza byawe, ka wangabiyerekaga abafwiri?
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Si urukundo lwawe, lutali mu detwa mu shinda!
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Ibisoomeza byawe, bitamenyekiini yaho áhali ikihulu.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 E Nahano, ngweti ngakutabaaza, maashi!
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Aahago! Kituma kiki uki gweti uganjandirira?
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Ukulyokera mu busore bwani, ndi mu kizi libuuka,
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Si uyamiri undakariiri!
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Kirya kinyukura, kigweti kiganyifuka kwo nga migezi,
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
19 Abiira naꞌbakundwa baani, booshi keera ukabanjaagiza.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.