Salmos 78
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH
1 Izaburi ya Hasafu.
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 Aaho! Ngatondeera noꞌkumùbwira ku migani.
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 Ngiisi byo tukayuvwa ku badaata, tukoli biyiji bwija,
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 Kiri naꞌbaana biitu, tutagababisha byo.
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 Rurema akaheereza Abahisiraheeriimaaja,
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 Kiri naꞌbaana ábagaki butwa bazimenyeesibwe,
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 Kwokwo yizo maaja zaage, bakizi zikania,
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 Batanabe balangi, nga bashokuluza baabo.
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 Beene Hifurahimu, ikyanya bâli mwiꞌzibo,
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 Mukuba, batâli kizi kania ikihango kya Rurema,
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 Kundu âli kizi bagirira ibitangaaza,
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 Mu kihugo kyeꞌMiisiri, kiri na mwiꞌshamba lyeꞌSowani,
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Anabera injira mu nyaaja, anabarongoora, halinde banagilenga mwo.
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 Ku kyanya kya mwiꞌzuuba, âli kizi barongoora neꞌkibungu.
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 Iyo munda mwiꞌshamba, anabera yeꞌnyaala,
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 Ee! Akashyosa amiiji mu nyaala,
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Kundu kwokwo, banagenderera ukukizi yifunda mu byaha.
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Banagira mbu bakizi múgeza,
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 Banakizi tyoza Rurema kwokuno:
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 Ikyanya akashulika ku lwala, amiiji ganaluhuluka mwo nga lwiji.
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 Nahano, iri akayuvwa kwokwo, anaraakara ngana-ngana.
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 Mukuba, batâli múyemiiri,
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 Kundu kwokwo, akabayigulira imiryango yiꞌgulu,
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 Kwokwo, kwo akabaheereza imana ukulyoka mwiꞌgulu,
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Kwokwo, kwaꞌbandu bâli kizi lya ku byokulya byaꞌbaganda.
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 Rurema anakyula ku bushobozi bwage, kweꞌmbuusi ilyoke uluhande lweꞌsheere,
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 Kwokwo, kwo akabatumira inyama zoꞌtunyuni,
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 Yutwo tunyuni, anakizi batibulira two naaho, ngiisi ho bâli shumbisiri,
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 Emwe! Rurema akaheereza abandu nga ngiisi kwo bâli loziizi,
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 Kundu kwokwo, ikyanya Abahisiraheeri bâli kizi ba batazi gambwa,
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 Rurema anayami barakarira,
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 Kundu akagira kwokwo, batanamúyemeera,
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 Kyanatuma bagaahisa imyaka mingi, bagweti bagahanyagala.
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 Ngiisi kyanya Rurema âli kizi bayita kwo, banakizi mútabaaza.
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 Ee! Bâli ki kengiiri kwo Rurema ali hiꞌgulu lya byoshi,
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 Si bâli kizi gira mbu bamúlyeryege.
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 Imitima yabo itâli tungiini imbere lyage,
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 Kundu Rurema âli barakariiri,
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 Mukuba, âli kengiiri kwo bali ba kufwa naaho,
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Yaho mwiꞌshamba, bâli kizi huna imbere lya Rurema,
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Kundu ye Mutaluule waꞌBahisiraheeri,
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 Batanakengeera ngiisi kwo akakoleesa ubushobozi bwage,
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 Bâli yibagiiri kwo Rurema âli kizi gira ibitangaaza,
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 Ee ma! Akahindula inyiiji zooshi, zibe muko,
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 Anabalugiza isaazi nyingi bweneene, zanakizi balya.
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 Anabatumira naꞌmahaazi,
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 Anabatumuulira ulugungu, gira lubashereegeze imizabibu,
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 Yulwo lugungu lwanakizi yita ku ngaavu zaabo.
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 Rurema anabayereka ubute bwage,
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 Atanayishuhiza ku buraakari bwage,
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 Anayita ifula zooshi zaꞌBamiisiri,
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 Ha nyuma, Rurema anarongoora abandu baage nga bibuzi,
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 Âli kizi barongoora bwija, halinde banaba noꞌbutoge.
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 Rurema analeeta Abahisiraheeri ku lubibi lweꞌkihugo kyage kyeru,
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 Anayimula abandu beꞌgindi milala imbere lyabo.
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Kundu Rurema ali hiꞌgulu lya byoshi, halikago banamúgeza.
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 Na bwo batâli simbahiri Rurema, banashubi gira amabi,
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 Banayubakira imigisi yabo imbeero.
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 Rurema, iri akayuvwa ngiisi kwaꞌBahisiraheeri bagweti bagaadeta,
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 Kwokwo, kundu âli mali tereka iheema lyage iyo munda i Shiilo,
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 Analeka akajumba kaage, kagendi gwatwa imbira.
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 Kundu Abahisiraheeri bâli riiri bandu baage, haliko anabarakarira,
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 Imisore yabo mitabana, umuliro gwanagijigiivya.
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 Abagingi baabo, kundu bakayitwa ku ngooti,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Lyeryo, Nahano anavyuka, nga úwalyoka mwiꞌro.
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 anagendi hima abagoma baage.
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Kundu kwokwo, Rurema akalahira beene Yusefu,
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 Si akayiji toola umulala gwaꞌBayuda.
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 Haaho, ho akayubakira inyumba yage.
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 Anatoola umukozi wage Dahudi,
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 Kundu âli kizi ragira ibibuzi,
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 Dahudi anakizi balanga noꞌmutima mwija,
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.