Salmos 55
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi. Iri mu lasibwa neꞌnanga.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 E Rurema, ikyanya ndi mu kuhuuna, utambeereze ingoto,
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 Ee! Unyuvwirize, unanjuvye.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 Abagoma baani, bagweti baganyamiriza,
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Narufu akoli gweti agandeera.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Bwo ngoli yobohiri, ngweti ngajuguma,
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Nanadeta kwokuno: «Nga nangabiiragi neꞌbyubi nga ngunde,
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 Ee ma! Nangayinywereresiri mwiꞌshamba,
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Nangapumusiri ikihuhuuta neꞌmidunda.
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 E Nahano, balya banangora-mabi, ubabuliisagye ubulyo, maashi,
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Ubushigi niꞌzuuba, bagweti bagazunguluka mu kaaya,
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Si bali mu shereeza-shereeza hooshi mu kaaya.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Uyo úgweti úganduka, nga angabiiri ali mugoma wani,
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Haliko ulya mugoma, kiziga ali wehe, we tutuliinwi.
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Twâli kizi ganuulira kuguma mu ngoome nyiija.
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Yabo bagoma baani, si amabi naaho, go gakoli yijwiri mu mitima yabo!
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Haliko niehe, ngakizi tabaaza Nahano Rurema,
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Ndi mu shiiba ngweti ngalibuuka,
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 Kundu abagoma baani bali kanyegete,
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Rurema atwaziri imyaka neꞌmyakuula.
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 Ulya úshuba mwira wani, kundu tukanywana ikihango twe naye,
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Kundu amagambo gaage gali ga kulembuusania,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Ewe! Ikyanya uli mu longaga amakuba,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
24 E Rurema, banangora-mabi bagweti bagatebana, iri banayitana.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.