Salmos 55
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi. Iri mu lasibwa neꞌnanga.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 E Rurema, ikyanya ndi mu kuhuuna, utambeereze ingoto,
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 Ee! Unyuvwirize, unanjuvye.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 Abagoma baani, bagweti baganyamiriza,
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Narufu akoli gweti agandeera.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Bwo ngoli yobohiri, ngweti ngajuguma,
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Nanadeta kwokuno: «Nga nangabiiragi neꞌbyubi nga ngunde,
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Ee ma! Nangayinywereresiri mwiꞌshamba,
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Nangapumusiri ikihuhuuta neꞌmidunda.
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 E Nahano, balya banangora-mabi, ubabuliisagye ubulyo, maashi,
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Ubushigi niꞌzuuba, bagweti bagazunguluka mu kaaya,
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 Si bali mu shereeza-shereeza hooshi mu kaaya.
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Uyo úgweti úganduka, nga angabiiri ali mugoma wani,
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Haliko ulya mugoma, kiziga ali wehe, we tutuliinwi.
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Twâli kizi ganuulira kuguma mu ngoome nyiija.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Yabo bagoma baani, si amabi naaho, go gakoli yijwiri mu mitima yabo!
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Haliko niehe, ngakizi tabaaza Nahano Rurema,
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Ndi mu shiiba ngweti ngalibuuka,
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 Kundu abagoma baani bali kanyegete,
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Rurema atwaziri imyaka neꞌmyakuula.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Ulya úshuba mwira wani, kundu tukanywana ikihango twe naye,
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Kundu amagambo gaage gali ga kulembuusania,
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Ewe! Ikyanya uli mu longaga amakuba,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
24 E Rurema, banangora-mabi bagweti bagatebana, iri banayitana.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.