Salmos 118
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI
1 Mukizi tanga kongwa imwa Nahano. Mukuba, ali mwija.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Abahisiraheeri bakwaniini bakizi deta:
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Naꞌba mwiꞌkondo lya Harooni, nabo bakizi deta:
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Ngiisi ábasimbahiri Nahano, booshi bakizi deta:
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Ikyanya nâli kola mu makuba, nꞌgatakira Nahano,
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Nahano ali kuguma na naani.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Ee ma! Nahano ali kuguma na naani,
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Tukwaniini tukizi tibitira Nahano,
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Ee! Buli bwija ukutibitira Nahano,
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Abandu baꞌmahanga gooshi bâli koli nzokaniini.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Kundu bâli nzokaniini imbande zooshi,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 — ausente —
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 — ausente —
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Nahano ye ndi mu longera mweꞌmisi, keera anangiza.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Ábakoli kwaniini, Nahano keera akakoleesa ubushobozi, mu kubahimira.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 «Nahano akakoleesa ubushobozi bwage, mu kutuhimira.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Buno, ndagaki fwagaga. Si ngayama ho.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Mukuba, kundu Nahano akambaniiriza bweneene,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Munyigulirage inyiivi za mu nyumba ya Rurema,
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Yugu mulyango, guli mu lola imunda Nahano.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 E Nahano, bwo keera ukanjuvya, wanangiza,
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Ibuye lyaꞌbuubasi bakalahira,
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Yiri igambo, Nahano yenyene ye kaligira,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Luno lusiku, Nahano yenyene ye kalugira.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 E Nahano, twakuyinginga, utukizagye, maashi!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Agashaanirwe, ngiisi úwayija kwiꞌziina lya Nahano.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Nahano ye Rurema!
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Wehe, uli Rurema wani.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Mukizi tanga kongwa imwa Nahano! Mukuba, ali mwija.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.