Salmos 109
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Si banangora-mabi bali mu kizi ngamba,
2 Pois contra mim se abriram lábios maldosos e fraudulentos; com língua mentirosa falam contra mim.
3 Yabo banangora-mabi bali mu ndeta-ndeta ku bushombani naaho,
3 Cercam-me com palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 Yabo bagoma, kundu mbakuuziri, na ngiri mu bahuunira imwa Rurema,
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 Ikyanya nꞌgabagirira amiija, banangalulira amabi.
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Aahago! Uyo mugoma, umúbiike mu maboko goꞌmundu mubi woꞌkumúyihindulira.
6 Suscita contra ele um ímpio, e que à sua direita esteja um acusador.
7 Ee! Ikyanya agalutwirwa, aboneke kwo asindwa.
7 Quando o julgarem, que ele seja condenado; e que a oração dele seja tida como pecado.
8 Uyo mugoma, isiku zaage ziniihibwe.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo.
9 Mukaage ahindukage namufwiri.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 Yabo baana baage basigale nzereezi zoꞌkukizi genda zigahuuna-huuna.
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Uyo mugoma, ngiisi ye akalyagaga umwenda,
11 Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Hatagire mundu úgakizi múyuvwirwa indengeerwa.
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos.
13 Imbaga yage ihere lwoshi-lwoshi.
13 Desapareça a sua posteridade, e que o seu nome se extinga na geração seguinte.
14 E Nahano, ibyaha bya bashokuluza baabo, ukizi bikengeera.
14 Que a iniquidade de seus pais fique viva na memória do e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ukizi kengeera ibyaha byabo ngiisi lusiku.
15 Permaneçam ante os olhos do para que faça desaparecer da terra a sua memória.
16 Uyo nangora-mabi atagweti agayuvwiranwa indengeerwa.
16 Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 E Nahano, uyo mubi, si asiimiri ukukizi daakana.
17 Amou a maldição: que ela o apanhe! Não quis a bênção: que ela se afaste dele.
18 Uyo mubi, amagambo giꞌdaaki, agayambiiti nga kyambalwa.
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: que ela penetre, como água, no seu interior, e nos seus ossos, como azeite.
19 Kwokwo naye, yago madaaki gamúbwikire nga mulondo,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 Ngiisi ábagweti bagandega,
20 Que esta seja, da parte do a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.
21 E Rurema, Nahamwitu, ungize ku rukundo lwawe, na ku bwija bwawe.
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.
22 Ndi mukeni weꞌmbona.
22 Porque sou pobre e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Ndi mu ba nga kimbehwa íkiri mu nyerera kabigingwe,
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Ikyanya ndi mu yishalisa, amadwi gaani gali mu tera.
24 De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
25 Abagoma baani bagweti baganyamiriza.
25 Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
26 E Rurema Nahamwitu, undabaalage, maashi!
26 Socorre-me, Senhor , meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Yibi ugweti ugaagira,
27 Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu,
28 Leka bakizi ndaaka. Halikago wehe, ugakizi ngashaanira.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Yabo bagoma baani, ubateezagye ishoni imbere lya booshi.
29 Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30 Ngweti ngayivuga Nahano bweneene.
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
31 Mukuba, ye mu bulanira umukeni.
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.