Salmos 103
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB
1 Izaburi ya Dahudi.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ukizi huuza Nahano,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Ibyaha byani byoshi, Nahano ali mu bikoga.
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 Kiri neꞌkyanya ndi mu teerwa na Narufu, ali mu ngiza kwakundi.
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 anali mu kizi mbeereza íbiri biija.
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Ngiisi ábakoli kandamiirwi, Nahano ali mu batabaala,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Nahano âli kizi yiyerekana imunda Musa,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Nahano, ye mwene indengeerwa, ye na mwene imigashani.
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Atayamiri ali mu tulega isiku zooshi.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Kiri neꞌkyanya ali mu tuhana,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Nga kwiꞌgulu liryagagi hala bweneene neꞌkihugo,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Nga kweꞌmuga halyagagi hala ngana neꞌsheere,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Nga kwo yishe waꞌbaana ali mu bayuvwirwa indengeerwa,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Nahano ayiji bwija ngiisi kwo akatubumba,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Umwana woꞌmundu, isiku zaage ziryagagi niini bweneene, nga kishuka,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Ikyanya imbuusi iri mu huusa,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Si ngiisi ábasimbahiri Nahano,
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 Biri mu ba kwokwo imwa booshi ábasimbahiri ikihango kyage,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Nahano ateresiri ikitumbi kyage mwiꞌgulu,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Aaho! Mwe baganda ba Nahano! Mukizi múyivuga.
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Ee ma! Mukizi múyivuga, kwo muli binoono neꞌbinoono.
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Mwe bindi biremwa byage byoshi kwakundi! Mukizi múhuuza.
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.