Provérbios 10

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iyi migani iri yeꞌmwa Sulumaani.
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Umundu, kundu angagungana, ndaako kamaro ka ali mu longa.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 Umundu úkwaniini, Nahano atali mu múleka mbu ashalike.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 Aboolo bali mu yikululira ubukeni.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 Umutabana mwitegeereza, ali mu yibiikira ikihinda ku kyanya kyoꞌmwimbu.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Ngiisi ábakwaniini bali mu gashaanirwa bweneene.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 Umundu úkwaniini, ikyanya abandu bali mu múkengeera, bali mu gashaanirwa.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Umwitegeereza ali mu yemeera ukutegekwa.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 Ngiisi útuuziri mu kuli, ali mu genda mu kati koꞌmutuula.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 Ngiisi úli mu bisha ukuli, ali mu libuza abandi.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 Umundu úkwaniini, amagambo gaage gali mu leeterana ubugumaana, nga shyoko yaꞌmiiji.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Ubushombani buli mu vyula imilongwe.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 Ikyanya abandu bali mu ba basobanukiirwi, bali mu deta ku bwitegeereze.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Abitegeereza, kundu bangamenya igambo, batali mu bala byoshi byo bayiji.
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 Abagale, ibindu byabo biri mu balanga.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 Ngiisi ábakwaniini, bagahembwa ubugumaana.
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 Ngiisi úli mu yemeera ukuyekerezibwa, ali mu ba ali mugumaana.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 Ngiisi úli mu shombana ku bumbishwa, iri ali ndyalya.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 Ngiisi úli mu tyabiriza ululimi, ali mu yami yifunda mu byaha.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 Ikyanya umundu úkwaniini ali mu deta, amagambo gaage gali mu ba nga harija nyiija.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 Umundu úkwaniini, amagambo gaage gali mu tabaala abandu bingi.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 Ikyanya Nahano ali mu tugashaanira, tuli mu gala.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 Ikyanya umuhwija ali mu gira amabi, ali mu siima.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 Nangora-mabi, ngiisi byo ali mu yikanga kwo, byo biri mu yiji múgwata.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 Ikyanya ikihuhuuta kiri mu huusa, nangora-mabi ali mu minikwa.
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 Umwolo, imbere lya nahamwabo, ali mu ba nga lukalishi mu miino,
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 Ikyanya umundu ali mu ba asimbahiri Nahano, ali mu yushuulirwa imyaka ku bulamu bwage.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Umundu úkwaniini alangaliiri kwo agalonga amalega.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 Ngiisi ábakwaniini, bali mu kulikira Nahano, anakizi balanga.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 Abandu ábakwaniini, batâye lyosibwe mu kihugo.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Umundu mwija ali mu deta ku bwitegeereze.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 Ngiisi ábakwaniini, bayiji-yiji íbyangasimiisania.
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.