Provérbios 10

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iyi migani iri yeꞌmwa Sulumaani.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Umundu, kundu angagungana, ndaako kamaro ka ali mu longa.
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Umundu úkwaniini, Nahano atali mu múleka mbu ashalike.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Aboolo bali mu yikululira ubukeni.
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Umutabana mwitegeereza, ali mu yibiikira ikihinda ku kyanya kyoꞌmwimbu.
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Ngiisi ábakwaniini bali mu gashaanirwa bweneene.
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 Umundu úkwaniini, ikyanya abandu bali mu múkengeera, bali mu gashaanirwa.
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Umwitegeereza ali mu yemeera ukutegekwa.
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Ngiisi útuuziri mu kuli, ali mu genda mu kati koꞌmutuula.
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Ngiisi úli mu bisha ukuli, ali mu libuza abandi.
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 Umundu úkwaniini, amagambo gaage gali mu leeterana ubugumaana, nga shyoko yaꞌmiiji.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Ubushombani buli mu vyula imilongwe.
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Ikyanya abandu bali mu ba basobanukiirwi, bali mu deta ku bwitegeereze.
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Abitegeereza, kundu bangamenya igambo, batali mu bala byoshi byo bayiji.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 Abagale, ibindu byabo biri mu balanga.
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 Ngiisi ábakwaniini, bagahembwa ubugumaana.
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Ngiisi úli mu yemeera ukuyekerezibwa, ali mu ba ali mugumaana.
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Ngiisi úli mu shombana ku bumbishwa, iri ali ndyalya.
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 Ngiisi úli mu tyabiriza ululimi, ali mu yami yifunda mu byaha.
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 Ikyanya umundu úkwaniini ali mu deta, amagambo gaage gali mu ba nga harija nyiija.
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Umundu úkwaniini, amagambo gaage gali mu tabaala abandu bingi.
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Ikyanya Nahano ali mu tugashaanira, tuli mu gala.
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 Ikyanya umuhwija ali mu gira amabi, ali mu siima.
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 Nangora-mabi, ngiisi byo ali mu yikanga kwo, byo biri mu yiji múgwata.
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 Ikyanya ikihuhuuta kiri mu huusa, nangora-mabi ali mu minikwa.
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Umwolo, imbere lya nahamwabo, ali mu ba nga lukalishi mu miino,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Ikyanya umundu ali mu ba asimbahiri Nahano, ali mu yushuulirwa imyaka ku bulamu bwage.
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 Umundu úkwaniini alangaliiri kwo agalonga amalega.
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 Ngiisi ábakwaniini, bali mu kulikira Nahano, anakizi balanga.
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Abandu ábakwaniini, batâye lyosibwe mu kihugo.
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 Umundu mwija ali mu deta ku bwitegeereze.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Ngiisi ábakwaniini, bayiji-yiji íbyangasimiisania.
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.