Lamentações 3
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI
1 Nahano keera andakarira,
1 Eu sou o homem que viu a aflição trazida pela vara da sua ira.
2 Keera akanyimulaga imbere lyage, anambiika mu kihulu namudidi.
2 Ele me impeliu e me fez andar na escuridão, e não na luz;
3 Anali mu shiiba agweti agakoleesa ukuboko kwage
3 sim, ele voltou sua mão contra mim vez após vez, o tempo todo.
4 Nahano keera anjaavya, nanahuguta.
4 Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos.
5 Na bwo âli kizi ndeera, iri anandibuza,
5 Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar.
6 Akambwataza mu kihulu,
6 Fez-me habitar na escuridão como os que há muito morreram.
7 Akanzokanania uluzitiro, gira lyo ndashaage mwo,
7 Cercou-me de muros, e não posso escapar; atou-me a pesadas correntes.
8 Kundu nâli kizi yamiza mu kumútabaaza,
8 Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.
9 Akambangirira, mu kumbiikira uluzitiro lweꞌmikungubwe, gira ndalenge mu njira.
9 Ele impediu o meu caminho com blocos de pedra; e fez tortuosas as minhas sendas.
10 Nahano âli yibishiri ha butambi lyeꞌnjira, nga dubu, kandi iri nga ndare,
10 Como um urso à espreita, como um leão escondido,
11 Neꞌkyanya akambabura mu njira, anayami njanganula,
11 arrancou-me do caminho e despedaçou-me, deixando-me abandonado.
12 Akafwora umuheto gwage,
12 Preparou o seu arco e me fez alvo de suas flechas.
13 Yoho wee! Nahano, akahambuula imyambi yage yoshi,
13 Atingiu o meu coração com flechas de sua aljava.
14 Abandu baani booshi, bâli kizi njekeereza.
14 Tornei-me motivo de riso de todo o meu povo; nas suas canções eles zombam de mim o tempo todo.
15 Emwe! Agweti agandibuza bweneene,
15 Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.
16 Keera akanvungula amiino, mu kungajiisa ulushegebwe,
16 Quebrou os meus dentes com pedras; e pisoteou-me no pó.
17 Akambuliisa umutuula,
17 Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.
18 Nanadetaga kwokuno: «Si ngiisi byo nâli langaliiri imwa Nahano, keera bikateereka!
18 Por isso digo: "Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do Senhor".
19 Ndi mu kengeera ngiisi kwo ngola mu yangaara, iri na ndibuzibwa.
19 Lembro-me da minha aflição e do meu delírio, da minha amargura e do meu pesar.
20 Yaga malibu gooshi, ndâye gayibagire!
20 Lembro-me bem disso tudo, e a minha alma desfalece dentro de mim.
21 Kundu kwokwo, hali igambo liguma lyo ngi kengiiri,
21 Todavia, lembro-me também do que pode dar-me esperança:
22 Urukundo lwa Nahano lutali mu heka.
22 Graças ao grande amor do Senhor é que não somos consumidos, pois as suas misericórdias são inesgotáveis.
23 Ee ma! Nahano atuula-tuula ali mwemeera ngana.
23 Renovam-se cada manhã; grande é a tua fidelidade!
24 Ndi mu yibwira kwokuno: «Ngiisi íbiri byeꞌmwa Nahano, ngaki bihyana.
24 Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor; portanto, nele porei a minha esperança.
25 Iri abandu bangabiika Nahano kwoꞌmulangaaliro, banabe bagweti bagamúlooza ngana,
25 O Senhor é bom para com aqueles cuja esperança está nele, para com aqueles que o buscam;
26 Kwokwo, buli bwija kwo tukizi tuuza,
26 é bom esperar tranqüilo pela salvação do Senhor.
27 Bunali bwija, umundu ayemeere ukuyigenderera,
27 É bom que o homem suporte o jugo enquanto é jovem.
28 Akizi yika haashi, iri anatuuza,
28 Leve-o sozinho e em silêncio, porque o Senhor o pôs sobre ele.
29 Uyo mundu, akwaniini ayilambike haashi mu luvu.
29 Ponha o seu rosto no pó; talvez ainda haja esperança.
30 Ikyanya umundu agweti agamoterwa mwiꞌtama liguma, akwiriiri atege neꞌlyabo.
30 Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
31 Mukuba, Nahano atagayama amújandiriiri imyaka neꞌmyakuula.
31 Porque o Senhor não o desprezará para sempre.
32 Kundu angamújengeeza, si akiri mu múyuvwirwa ikimino.
32 Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão, tão grande é o seu amor infalível.
33 Atanali mu siima kwo akizi libuza abandu,
33 Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
34 Imbohe za mu kihugo, ikyanya bali mu kizi zivindagaza,
34 Esmagar com os pés todos os prisioneiros da terra,
35 Abwinagi neꞌkyanya bali mu yimwa ukuli kwabo kwo Rurema úli hiꞌgulu lya byoshi abaheziizi,
35 negar a alguém os seus direitos, enfrentando o Altíssimo,
36 neꞌkyanya abagoma bali mu shobania amagambo gaabo imbere lyaꞌbatwi beꞌmaaja.
36 impedir a alguém o acesso à justiça; não veria o Senhor tais coisas?
37 Ndaaye úwangadeta mbwiꞌgambo liguma likoleke,
37 Quem poderá falar e fazer acontecer, se o Senhor não o tiver decretado?
38 Amabi naꞌmiija, byombi biri mu koleka naaho,
38 Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?
39 Aahago! Twe bandu ngana, ikyanya tuli mu hanwa hiꞌgulu lyeꞌbyaha biitu,
39 Como pode um homem reclamar quando é punido por seus pecados?
40 Si tukizi loleekeza ngiisi byo tuli mu gira,
40 Examinemos e submetamos à prova os nossos caminhos, e depois voltemos ao Senhor.
41 Tukizi gololera amaboko giitu imwa Rurema úli mwiꞌgulu,
41 Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos:
42 «E Nahano, tukakuyihindulira ngana-ngana, twanakizi huba imbere lyawe.
42 "Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
43 «Kyo kitumiri uki rakiiri hiꞌgulu liitu, unakola mu tulandiriza,
43 Tu te cobriste de ira e nos perseguiste, massacraste-nos sem piedade.
44 Uki bishamiragi mu kibungu,
44 Tu te escondeste atrás de uma nuvem para que nenhuma oração chegasse a ti.
45 Ewe! Si keera ukatukabulira ngiꞌdavwangira.
45 Tu nos tornaste escória e refugo entre as nações.
46 «Abagoma biitu booshi, bagweti bagatufuka akahoogo.
46 Todos os nossos inimigos escancaram a boca contra nós.
47 Keera twagwatwa mu mubashu, tunakoli humiirwi,
47 Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição".
48 Bwaꞌbandu baani keera bakaminikwa,
48 Rios de lágrimas correm dos meus ohos porque o meu povo foi destruído.
49 Iyamiri iri mu hunguluka, itanâye kame,
49 Meus olhos choram sem parar, sem nenhum descanso,
50 halinde Nahano úli mwiꞌgulu alangiize haashi, anatubone.
50 até que o Senhor contemple dos céus e veja.
51 Ikyanya ndi mu bona ngiisi kwaꞌbakazi beꞌYerusaleemu bakola mu libuzibwa,
51 O que eu enxergo enche-me a alma de tristeza, de pena de todas as mulheres da minha cidade.
52 Abagoma baani, kundu ndaabwo buligo nꞌgabagirira,
52 Aqueles que, sem motivo, eram meus inimigos caçaram-me como a um passarinho.
53 Emwe! Bakandibulira mu kishimo ngiri mugumaana,
53 Procuraram fazer minha vida acabar na cova e me jogaram pedras;
54 Amiiji ganayami nzooka itwe,
54 as águas me encobriram a cabeça, e cheguei a pensar que o fim de tudo tinha chegado.
55 E Nahano! Ikyanya nâli kola mu kishimo,
55 Clamei pelo teu nome, Senhor, das profundezas da cova.
56 Nâli gweti ngakutakira kwokuno:
56 Tu ouviste o meu clamor: "Não feches os teus ouvidos aos meus gritos de socorro".
57 Ikyanya nꞌgakutabaaza, ukanyegeera,
57 Tu te aproximaste quando a ti clamei, e disseste: "Não tenha medo".
58 E Nahano! We kola mu mbulanira,
58 Senhor, tu assumiste a minha causa; e redimiste a minha vida.
59 Ikyanya bâli kizi ngirira buligo, wanabubona.
59 Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!
60 Ikyanya abagoma baani bâli kizi ngirira amagambi mabi,
60 Tu viste como é terrível a vingança deles, todas as suas ciladas contra mim.
61 E Nahano! Ikyanya bâli kizi nduka, ukayuvwa!
61 Senhor, tu ouviste os seus insultos, todas as suas ciladas contra mim,
62 Yabo bagoma baani, bali mu shiiba mulege-rege gwoshi,
62 aquilo que os meus inimigos sussurram e murmuram o tempo todo contra mim.
63 Ubalolage kwo, maashi! Si bali mu shiiba baganyamiriza naaho,
63 Olha para eles! Sentados ou em pé, zombam de mim com as suas canções.
64 E Nahano! Ubanyihoolerage,
64 Dá-lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos têm feito.
65 Uyumuusagye imitima yabo,
65 Coloca um véu sobre os seus corações e esteja a tua maldição sobre eles.
66 Ikyanya ugaaba ukoli barakariiri, ubalandirize,
66 Persegue-os com fúria e elimina-os de debaixo dos teus céus, ó Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.