Jó 32
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI
1 Uyo Hayubu âli kaviriziizi ukuyibona kwo ye kwaniini. Neꞌri hakatama, yabo bandu bashatu, Herifaazi, na Biridaadi, na Sofaari, banaleka ukumúshuvya.
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 Haaho, hanayija umundu muguma, iziina lyage ye Herihu. Âli riiri mugala Barakeeri, woꞌmulala gwa Buuzi, mwiꞌkondo lya Raami. Uyo Herihu âli koli rakariiri Hayubu bweneene, mbu bwo Hayubu âli yibwini kwo ye kwaniini, ukuhima Rurema.
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 Anâli rakariiri na yabo biira bashatu, mbu bwo bakayabirwa ukushuvya Hayubu, halinde Rurema anaboneka kwo ali muhubi.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 Ikyanya yabo bashaaja bâli gweti bagahambanwa na Hayubu, uyo Herihu âli bwatiiri kanyerere ha butambi, bwo âli kiri musore.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 Haliko, iri akabona kwo bayabiirwi ukushuvya Hayubu, anaraakara ngana,
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 anatondeera ukudeta kwokuno:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 Nanakizi yitoneesa: “Uleke yaba bashaaja batee deta.
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 «Kundu kwokwo, ikyanya umundu ali mwoꞌMutima gwa Rurema woꞌbushobozi bwoshi,
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 Ee! Abashaaja batali bo beene ubwitegeereze naaho.
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 Ku yukwo, munyuvwirize.
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 «Ikyanya mushuba mu looza igambo lyo mugaadeta,
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 Na kundu njuba mu mùyuvwiriza kwokwo,
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 «Ku yukwo, mutashubi deta mbu: “Twe tuyiji íbikwaniini.
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 Uyo Hayubu, íngibe nie tugweti tugahambanwa,
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 «Si mukoli bwatiiri naaho, mwayabiirwa ukumúshuvya.
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 Aaho! Ka ngenderere ukumùlindirira, mutanakiri mu deta?
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 Nanga maashi! Leka naani ndete ishuvyo lyeꞌmwani.
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 «Si umutima gwani gukoli yijwiri mwaꞌmagambo mingi.
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 Buno, umutima gwani, guli nga divaayi íyatumbikirwa,
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 Bikoli ngwiriiri ndete, lyo ndonga ukuyisa umuuka.
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 Ndaaye mundu ye ngakundirira,
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 Si iri hangagira ye ngakundirira,
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.