Jó 31

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 «Keera nꞌgalagaana naꞌmasu gaani,
1 "Fiz acordo com os meus olhos de não olhar com cobiça para as moças.
2 Aaho! Rurema úliiri mwiꞌgulu, biki byo atushungikiiri?
2 Pois qual é a porção que o homem recebe de Deus, lá de cima? Qual a sua herança do Todo-poderoso, que habita nas alturas?
3 Abandu babi, si agweti agabahaniiriza, mu kubaleeza mwoꞌbuhanya!
3 Não é ruína para os ímpios, desgraça para os que fazem o mal?
4 Si niehe, Rurema abwini-bwini ngiisi byo ndi mu gira.
4 Não vê ele os meus caminhos, e não considera cada um de meus passos?
5 «Niehe, ndaaye mundu ye nꞌgabeeshera.
5 "Se me conduzi com falsidade, ou se meus pés se apressaram a enganar,
6 Aahago! Leka Rurema atee ngera ku lugero.
6 Deus me pese em balança justa, e saberá que não tenho culpa;
7 Hali ikyanya indambo zaani, zangakengeera zahusha injira íkwaniini,
7 se meus passos desviaram-se do caminho, se o meu coração foi conduzido por meus olhos, ou se minhas mãos foram contaminadas,
8 Iri kwangaba kwokwo, leka ugundi akizi yiji lya imbuto zaani,
8 que outros comam o que semeei, e que as minhas plantações sejam arrancadas pelas raízes.
9 «Hali ikyanya umutima gwani gwangabiiri gukayifwija muka umutuulani wani,
9 "Se o meu coração foi seduzido por mulher, ou se fiquei à espreita junto à porta do meu próximo,
10 Iri byangabiiri kwokwo, mukaanie naye, akizi deekera ugundi mushosi.
10 que a minha esposa moa cereal de outro homem, e que outros durmam com ela.
11 Si ukulungumirira muka beene, kuli mu yagazania bweneene!
11 Pois fazê-lo seria vergonhoso, crime merecedor de julgamento.
12 Kiri na naani, iri nangahubiri kwokwo, umuliro gukizi njigiivya halinde i nakwere.
12 Isso é um fogo que consome até a Destruição; teria extirpado a minha colheita.
13 «Umukozi, kandi iri muja-kazi wani, iri nangabiiri nabanyaga ukuli kwabo,
13 "Se neguei justiça aos meus servos e servas, quando reclamaram contra mim,
14 kutagi kandi kwo nangashubi gendi bonaana na Rurema?
14 que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?
15 Si ye katubumba tweshi naꞌbakozi baani!
15 Aquele que me fez no ventre materno não fez também a eles? Não foi ele quem formou a mim e a eles No interior de nossas mães?
16 «Niehe, ikyanya ndi mu bona abakeni, ndali mu lahira ukubatabaala.
16 "Se não atendi aos desejos do pobre, ou se fatiguei os olhos da viúva,
17 Ndanazindi yima abiitu ibyokulya.
17 se comi meu pão sozinho, sem compartilhá-lo com o órfão,
18 Ukulyokera ubusore bwani, nâli kizi ba, nie yishe woꞌkukizi zilera.
18 sendo que desde a minha juventude o criei como se fosse seu pai, e desde o nascimento guiei a viúva;
19 Ngiisi kyanya nꞌgabona úbuziri ikyambalwa, ndâli ngamúleka agende busha.
19 se vi alguém morrendo por falta de roupa, ou um necessitado sem cobertor,
20 Si nâli kizi múheereza ibyambalwa íbikahangwa mu bwoya bweꞌbibuzi,
20 e o seu coração não me abençoou porque o aqueci com a lã de minhas ovelhas,
21 Ndaanalwo lusiku nꞌgabangulira ifuuvi ukuboko,
21 se levantei a mão contra o órfão, ciente da minha influência no tribunal,
22 E balya! Iri bitangabiiri kwokwo, ikitugo kyani kishogoke.
22 que o meu braço descaia do ombro, e se quebre nas juntas.
23 Yibyo bihano, byo bikulu, ho Rurema yenyene angayiji njereeza.
23 Pois eu tinha medo que Deus me destruísse, e, temendo o seu esplendor, não podia fazer tais coisas.
24 «Kundu nangabiisiri umulangaaliro gwani ku nooro muguuhya,
24 "Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,
25 Na kundu nangaba keera nꞌgalonga akanyamwala keꞌbindu, mu kukoleesa amaboko gaani,
25 se me regozijei por ter grande riqueza, pela fortuna que as minhas mãos obtiveram,
26 «Ndangasiimiri mbu nyikumbe izuuba, kwo liri mu langashana kwiꞌgulu.
26 se contemplei o sol em seu fulgor e a lua a mover-se esplêndida,
27 Nanga, maashi! Ndangaleka mbuꞌmutima gwani gukululwe kwokwo,
27 e em segredo o meu coração foi seduzido e a minha mão lhes ofereceu beijos de veneração,
28 Yibyo byoshi, íngibigire, byangatumiri ngaahanwa naꞌbatwi beꞌmaaja.
28 esses também seriam pecados merecedores de condenação, pois eu teria sido infiel a Deus, que está nas alturas.
29 «Aaho! Ikyanya abagoma baani bakalonga ubuhanya, ka nꞌgasiima? Nanga, maashi!
29 "Se a desgraça do meu inimigo me alegrou, ou se os problemas que teve me deram prazer;
30 Ee ma! Ndazi gira ikyaha, mu kudaaka umundu yeshi, gira afwagage.
30 eu, que nunca deixei minha boca pecar, lançando maldição sobre ele;
31 Abakozi baani, bâli gweti bagakizi deta:
31 se os que moram em minha casa nunca tivessem dito: ‘Quem não recebeu de Jó um pedaço de carne? ’,
32 Ndaalwo lusiku nꞌgaleka kwoꞌmubalama alaale imbuga.
32 sendo que nenhum estrangeiro teve que passar a noite na rua, pois a minha porta sempre esteve aberta para o viajante;
33 «Ndazindi gira, mbu mbishe amahube gaani, nga kwaꞌbandi bali mu gira.
33 se escondi o meu pecado, como outros fazem, acobertando no coração a minha culpa,
34 Ndali mu yiyigalira mu nyumba, mbu mbeere mwo kanyerere.
34 com tanto medo da multidão e do desprezo dos familiares que me calei e não saí de casa...
35 «Bwangabiiri bwija, umutwi weꞌmaaja ayiji nyuvwiriza.
35 ( "Ah, se alguém me ouvisse! Agora assino a minha defesa. Que o Todo-poderoso me responda; que o meu acusador faça a acusação por escrito.
36 Yibyo byo agayandika, nangabibetwiri ku bitugo byani,
36 Eu bem que a levaria nos ombros e a usaria como coroa.
37 Nangamenyesiizi Rurema ngiisi kwo nꞌgagira.
37 Eu lhe falaria sobre todos os meus passos; como um príncipe eu me aproximaria dele. )
38 «Indalo yani, iri yangandeziri kwo nagihubira,
38 "Se a minha terra se queixar de mim e todos os seus sulcos chorarem,
39 kandi iri nayunguka, mu kuzimba imimbu yalyo,
39 se consumi os seus produtos sem nada pagar, ou se causei desânimo aos seus ocupantes,
40 haaho ngana, imishuugi ikizi mera mwo, kuguma noꞌluhwadete,
40 que me venham espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada". Aqui terminam as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.