Jó 21
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 Ha nyuma, Hayubu anashubi shuvya kwokuno:
1 Então Jó falou novamente:
2 «Yaga magambo gaani, mugayuvwirize ku bwitonde.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Munyigenderere, gira nimùganuuze.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 Aahago! Ndagweti ngayidodombera abandu.
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 «Mundole kwo, lyo niinyu musoomerwa.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Ikyanya ndi mu yitoneesa ku bikamba kwo, ndi mu huumirwa.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 «Balya banangora-mabi, kituma kiki baki genderiiri ukutuula ho?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Babwinagi ngiisi kwaꞌbaana baabo bagendukiirwi,
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Ikyanya bali ha mwabo, batali mu yoboha.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 «Yabo banangora-mabi, ingaavu zaabo ziri mu yolola zooshi,
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Abaana baabo bali mu shaata nga bibuzi,
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Ikyanya bali mu yimba, bali mu lasa ingoma noꞌlulanga,
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Bali mu yama bagendukiirwi.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 «Bali mu bwira Rurema: “Utushaagage ha butambi.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Ehee! Rurema woꞌbushobozi bwoshi, alyagagi nyandi?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Yabo banangora-mabi, batoniragi kwo bo batumiri bagendukiirwi.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 Amatara gaabo, gatali mu zima, batanali mu longa amagoorwa.
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Boohe, batali mu yehuulwa nga byasi,
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 «Abandu bali mu deta, mbu: “Bwo yabo banangora-mabi bali mu huba,
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Boonyene, banalonge ukumenya ngiisi kwo bagashereezibwa.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Mukuba, ikyanya bagaaba keera bafwa,
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 «Aaho! Nyandagi kandi úwangayigiriza Rurema?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 «Umundu muguma ali mu fwa, anabe ashuba kikalage,
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 Anashubi jeberiiri mu magala.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 «Ugundi ali mu fwa akoli kekeriiri, anajengiirwi mu mutima gwage.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Kundu kwokwo, yabo bombi bali mu ziikwa,
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 «Yuvwirizi! Ngoli yiji ngiisi kwo mugweti mugayitoneesa.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Mwehe, mugweti mugabuuza mbu: “Yabo bagale, inyumba zaabo, ziri hayi?
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 «Nanga maashi! Ka mutazi buuza ábali mu balama?
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 Ikyanya Rurema ali mu ba akoli rakiiri, anabe aloziizi ukuhana abandu,
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Ndaaye úli mu múyihoola ku buligo bwage.
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Ikyanya ali mu twalwa iwa maherero,
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Uyo nakufwa, abandu bingi bweneene bali mu genda bamúherekeziizi.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 «Yaga magambo giinyu, si galyagagi ga busha!
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.