Jó 21

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ha nyuma, Hayubu anashubi shuvya kwokuno:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 «Yaga magambo gaani, mugayuvwirize ku bwitonde.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Munyigenderere, gira nimùganuuze.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 Aahago! Ndagweti ngayidodombera abandu.
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 «Mundole kwo, lyo niinyu musoomerwa.
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Ikyanya ndi mu yitoneesa ku bikamba kwo, ndi mu huumirwa.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 «Balya banangora-mabi, kituma kiki baki genderiiri ukutuula ho?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Babwinagi ngiisi kwaꞌbaana baabo bagendukiirwi,
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Ikyanya bali ha mwabo, batali mu yoboha.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 «Yabo banangora-mabi, ingaavu zaabo ziri mu yolola zooshi,
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 Abaana baabo bali mu shaata nga bibuzi,
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 Ikyanya bali mu yimba, bali mu lasa ingoma noꞌlulanga,
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 Bali mu yama bagendukiirwi.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 «Bali mu bwira Rurema: “Utushaagage ha butambi.
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 Ehee! Rurema woꞌbushobozi bwoshi, alyagagi nyandi?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Yabo banangora-mabi, batoniragi kwo bo batumiri bagendukiirwi.
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 Amatara gaabo, gatali mu zima, batanali mu longa amagoorwa.
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 Boohe, batali mu yehuulwa nga byasi,
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 «Abandu bali mu deta, mbu: “Bwo yabo banangora-mabi bali mu huba,
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 Boonyene, banalonge ukumenya ngiisi kwo bagashereezibwa.
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 Mukuba, ikyanya bagaaba keera bafwa,
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 «Aaho! Nyandagi kandi úwangayigiriza Rurema?
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 «Umundu muguma ali mu fwa, anabe ashuba kikalage,
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 Anashubi jeberiiri mu magala.
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 «Ugundi ali mu fwa akoli kekeriiri, anajengiirwi mu mutima gwage.
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 Kundu kwokwo, yabo bombi bali mu ziikwa,
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 «Yuvwirizi! Ngoli yiji ngiisi kwo mugweti mugayitoneesa.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Mwehe, mugweti mugabuuza mbu: “Yabo bagale, inyumba zaabo, ziri hayi?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 «Nanga maashi! Ka mutazi buuza ábali mu balama?
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 Ikyanya Rurema ali mu ba akoli rakiiri, anabe aloziizi ukuhana abandu,
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Ndaaye úli mu múyihoola ku buligo bwage.
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Ikyanya ali mu twalwa iwa maherero,
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 Uyo nakufwa, abandu bingi bweneene bali mu genda bamúherekeziizi.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 «Yaga magambo giinyu, si galyagagi ga busha!
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.