Jó 12
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 Haaho, Hayubu anashuvya kwokuno:
1 Então Jó falou novamente:
2 «Si mutoniri kwo mwe muyiji byoshi!
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 Kundu kwokwo, naani nyiji amagambo maguma-maguma.
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 «Kundu kwokwo, abiira baani bagweti baganjekeereza.
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 Abandu ábakoli jeberiiri, bali mu gayiriza abanamakuba.
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 Kiri naꞌbanyazi, batuuziri mu mutuula.
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 «Abandu, bagweti bagaadeta kwokuno: “Ubuuzagye inyamiishwa, gira zikuyigirize.
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 Udese neꞌfwi mu nyaaja, zinakumenyeese.
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 Mukuba, yabo booshi, bayiji-yiji kwo Nahano andeetera amakuba.
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 Si Rurema naaho ye hiiti ubulamu bwa ngiisi kiremwa mu maboko gaage,
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 «Ikyanya umundu ali mu yuvwa igambo, ali mu ligeza,
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 Abashaaja, bo bahiiti ubwitegeereze,
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 Kundu kwokwo, ubwitegeereze noꞌbushobozi nirizina biri byeꞌmwa Rurema naaho.
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Ngiisi byo Rurema ali mu hongola, ndaaye úwangashubi biyubakulula.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Nga angahangika invula, itangaki nia.
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 Rurema, ye mwene imisi noꞌbwitegeereze.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 Kundu abandu bangaba bali bahanuuzi,
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 Ali mu hogola abaami amakanju gaabo malimbiise,
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 Ali mu hogola ibyambalwa byaꞌbagingi, banalyosibwe bali bukondwe.
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 Umuhanuuzi naye, kundu angayemeerwa, haliko Rurema ali mu múhulisa.
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 Kundu umundu angaba ali mukulu, ali mu mútetereza.
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 Kundu amagambo gangabishama mu kihulu, ali mu gabishuula.
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 Ali mu tee yubaka ibihugo, anashubi bishereeza.
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 Kundu abaami bangasobanukirwa, ali mu bagira bahwija,
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 Yabo baami, bali mu mamaata mu kihulu, buzira kubona umulengeerwe.
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.