Jó 21
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NAA
1 Job prit la parole et dit:
1 Então Jó respondeu:
2 Ecoutez, je vous prie, mes paroles, et changez de sentiment.
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Souffrez que je parle, et ensuite riez, si cela vous plaît, de mes discours.
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 Est-ce avec un homme que je dispute? N'est-ce pas à bon droit que je m'attriste?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Jetez les yeux sur moi, et soyez frappés d'étonnement, et mettez le doigt sur votre bouche.
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 Et moi, quand je m'en souviens, j'en suis épouvanté et j'en tremble de tout mon corps.
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 Pourquoi donc les impies vivent-ils? Pourquoi sont-ils si élevés et rendus puissants par les richesses?
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Leur race se perpétue devant eux; la foule de leurs proches et de leurs petits enfants est en leur présence.
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 Leurs maisons jouissent d'une profonde paix, et la verge de Dieu ne les touche point.
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 Leur vache conçoit et conserve son fruit, leur génisse met bas et n'avorte point.
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Leurs enfants sortent comme des troupeaux, leurs nouveau-nés bondissent en se jouant.
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 Ils tiennent le tambourin et la harpe, et ils se réjouissent au son de la flûte de Pan.
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et soudain ils descendent dans le tombeau.
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 Ils ont dit à Dieu : Retirez-vous de nous, nous ne voulons point connaître Vos voies.
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Qu'est le Tout-Puissant pour que nous Le servions? Et quel intérêt avons-nous à Le prier?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 Mais puisque leurs biens ne sont pas en leur pouvoir, loin de moi le conseil des impies!
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 Combien de fois voit-on s'éteindre la lumière des impies, et un déluge de maux leur survenir, et Dieu leur partager les douleurs dans Sa colère!
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 Ils sont comme la paille en face du vent, et comme la poussière que disperse un tourbillon.
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 Dieu réserve à leurs fils la peine du père, Dieu le frappera lui-même, et alors il comprendra.
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 Il verra de ses yeux sa propre ruine, et il boira de la fureur du Tout-Puissant.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 Car que lui importe ce que deviendra sa maison après lui, quand même Dieu lui retrancherait la moitié de ses années?
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Qui entreprendra d'enseigner la science à Dieu, Lui qui juge les grands?
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 L'un meurt robuste et sain, riche et heureux;
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 ses entrailles sont chargées de graisse, et ses os arrosés de moelle.
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 L'autre meurt dans l'amertume de son âme, sans aucun bien;
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 et néanmoins ils dorment tous deux dans la poussière, et les vers les recouvrent tous deux.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 Je connais bien vos pensées, et vos jugements injustes contre moi.
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 Car vous dites : Où est la maison du prince, et où sont les tentes des impies?
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 Interrogez quelqu'un des voyageurs, et vous verrez qu'il connaît cette même vérité:
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 que le méchant est réservé pour le jour de la ruine, et qu'il sera conduit au jour de la fureur.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 Qui le reprendra, en sa présence, de ses voies? et qui lui rendra ce qu'il a fait?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 Il sera porté lui-même au tombeau, et il veillera parmi la foule des morts.
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Sa présence a été agréable aux sables du Cocyte; il y entraînera tous les hommes après lui, et une foule innombrable l'a précédé.
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 Pourquoi donc me donnez-vous une vaine consolation, puisque j'ai montré que votre réponse est contraire à la vérité?
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.