Jó 21

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Job prit la parole et dit:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Ecoutez, je vous prie, mes paroles, et changez de sentiment.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Souffrez que je parle, et ensuite riez, si cela vous plaît, de mes discours.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 Est-ce avec un homme que je dispute? N'est-ce pas à bon droit que je m'attriste?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Jetez les yeux sur moi, et soyez frappés d'étonnement, et mettez le doigt sur votre bouche.
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Et moi, quand je m'en souviens, j'en suis épouvanté et j'en tremble de tout mon corps.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Pourquoi donc les impies vivent-ils? Pourquoi sont-ils si élevés et rendus puissants par les richesses?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Leur race se perpétue devant eux; la foule de leurs proches et de leurs petits enfants est en leur présence.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Leurs maisons jouissent d'une profonde paix, et la verge de Dieu ne les touche point.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Leur vache conçoit et conserve son fruit, leur génisse met bas et n'avorte point.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 Leurs enfants sortent comme des troupeaux, leurs nouveau-nés bondissent en se jouant.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 Ils tiennent le tambourin et la harpe, et ils se réjouissent au son de la flûte de Pan.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et soudain ils descendent dans le tombeau.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Ils ont dit à Dieu : Retirez-vous de nous, nous ne voulons point connaître Vos voies.
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 Qu'est le Tout-Puissant pour que nous Le servions? Et quel intérêt avons-nous à Le prier?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Mais puisque leurs biens ne sont pas en leur pouvoir, loin de moi le conseil des impies!
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 Combien de fois voit-on s'éteindre la lumière des impies, et un déluge de maux leur survenir, et Dieu leur partager les douleurs dans Sa colère!
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 Ils sont comme la paille en face du vent, et comme la poussière que disperse un tourbillon.
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 Dieu réserve à leurs fils la peine du père, Dieu le frappera lui-même, et alors il comprendra.
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 Il verra de ses yeux sa propre ruine, et il boira de la fureur du Tout-Puissant.
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 Car que lui importe ce que deviendra sa maison après lui, quand même Dieu lui retrancherait la moitié de ses années?
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 Qui entreprendra d'enseigner la science à Dieu, Lui qui juge les grands?
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 L'un meurt robuste et sain, riche et heureux;
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 ses entrailles sont chargées de graisse, et ses os arrosés de moelle.
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 L'autre meurt dans l'amertume de son âme, sans aucun bien;
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 et néanmoins ils dorment tous deux dans la poussière, et les vers les recouvrent tous deux.
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 Je connais bien vos pensées, et vos jugements injustes contre moi.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Car vous dites : Où est la maison du prince, et où sont les tentes des impies?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 Interrogez quelqu'un des voyageurs, et vous verrez qu'il connaît cette même vérité:
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 que le méchant est réservé pour le jour de la ruine, et qu'il sera conduit au jour de la fureur.
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Qui le reprendra, en sa présence, de ses voies? et qui lui rendra ce qu'il a fait?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Il sera porté lui-même au tombeau, et il veillera parmi la foule des morts.
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 Sa présence a été agréable aux sables du Cocyte; il y entraînera tous les hommes après lui, et une foule innombrable l'a précédé.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 Pourquoi donc me donnez-vous une vaine consolation, puisque j'ai montré que votre réponse est contraire à la vérité?
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.