Jó 3
FreeBible2004 (FB2004) vs ARA
1 Danach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag.
1 Depois disto, passou Jó a falar e amaldiçoou o seu dia natalício.
2 Und Hiob hob an und sprach:
2 Disse Jó:
3 Es verschwinde
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Jener Tag sei Finsternis! nicht frage Gott
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Finsternis und Todesschatten mögen ihn einlösen, Gewölk lagere sich über ihm, es schrecken ihn Tagesverfinsterungen!
5 Reclamem-no as trevas e a sombra de morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que pode enegrecer o dia.
6 Jene Nacht, Dunkel ergreife sie; sie freue sich nicht unter den Tagen des Jahres, in die Zahl der Monde komme sie nicht!
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; não se regozije ela entre os dias do ano, não entre na conta dos meses.
7 Siehe, jene Nacht sei unfruchtbar, es trete kein Jubel in sie ein!
7 Seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os sons de júbilo.
8 Verwünschen mögen sie die Verflucher des Tages, die fähig
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem excitar o monstro marinho.
9 Verfinstert seien die Sterne ihrer Dämmerung; sie harre auf Licht, und da sei keines; und nicht schaue sie die
9 Escureçam-se as estrelas do crepúsculo matutino dessa noite; que ela espere a luz, e a luz não venha; que não veja as pálpebras dos olhos da alva,
10 Denn sie hat die Pforte meines Mutterschosses nicht verschlossen und Mühsal nicht verborgen vor meinen Augen. -
10 pois não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.
11 Warum starb ich nicht von Mutterleibe an, kam aus dem Schosse hervor und verschied?
11 Por que não morri eu na madre? Por que não expirei ao sair dela?
12 Weshalb kamen Knie mir entgegen, und wozu Brüste, dass ich sog?
12 Por que houve regaço que me acolhesse? E por que peitos, para que eu mamasse?
13 Denn jetzt würde ich liegen und rasten, ich würde schlafen: dann hätte ich Ruhe, -
13 Porque já agora repousaria tranquilo; dormiria, e, então, haveria para mim descanso,
14 mit Königen und Räten der Erde, welche sich verödete Plätze
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificaram mausoléus;
15 oder mit Fürsten, die Gold hatten, die ihre Häuser mit Silber füllten;
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram de prata as suas casas;
16 oder, gleich einer verborgenen Fehlgeburt, wäre ich nicht da, gleich Kindern, die das Licht nicht erblickt haben.
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 Dort lassen die Bösen
17 Ali, os maus cessam de perturbar, e, ali, repousam os cansados.
18 rasten die Gefangenen allesamt, hören nicht die Stimme des Treibers.
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do feitor.
19 Der Kleine und der Grosse, dort sind sie gleich
19 Ali, está tanto o pequeno como o grande e o servo livre de seu senhor.
20 Warum gibt er dem Mühseligen Licht, und Leben denen, die bitterer Seele sind;
20 Por que se concede luz ao miserável e vida aos amargurados de ânimo,
21 die auf den Tod harren, und er ist nicht da, und die nach ihm graben, mehr als nach verborgenen Schätzen;
21 que esperam a morte, e ela não vem? Eles cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos.
22 die sich freuen bis zum Jubel, Wonne haben, wenn sie das Grab finden; -
22 Eles se regozijariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura.
23 dem Manne, dessen Weg ihm verborgen ist, und den Gott eingeschlossen hat ringsum?
23 Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 Denn gleich
24 Por que em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água?
25 Denn ich fürchtete einen Schrecken, und er traf mich, und vor dem mir bangte, das kam über mich.
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Ich war nicht ruhig, und ich rastete nicht und ruhte nicht, da kam das Toben
26 Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso, e já me vem grande perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.