Salmos 73

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Vavã, Mawu wɔ nyui na Israel
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Ke nye la, nye afɔ ɖiɖi kloe,
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Elabena mebiã ŋu ɖokuiŋudzela esi mekpɔ
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Hiãkame aɖeke mele wo dzi o,
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Wovo tso agba siwo tena ɖe amewo dzi la me,
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Eya ta dada nye woƒe kɔga,
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Dzidada dona tso woƒe dzi si ku atri la me,
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Woɖua fewu, ƒoa nu vlodoametɔe,
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Woƒe nuwo xɔ dziƒo wɔ wo tɔe,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Eya ta woƒe amewo trɔ ɖe wo gbɔ,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Wogblɔ be, “Aleke Mawu awɔ anya?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Aleae ame vɔ̃ɖiwo le,
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Nyateƒee, dzodzro ko wònye be mewɔ nye dzi dzadzɛ,
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Mekpea fu ŋkeke blibo la,
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Ɖe megblɔ be,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Enye teteɖeanyi gã aɖe te menɔ
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 va se ɖe esime mege ɖe Mawu ƒe Kɔkɔeƒe la,
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Vavã, ètsɔ wo ɖo didiƒe,
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Aleke wohetsrɔ̃ kpata ale,
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 O! Aƒetɔ, abe ale si drɔ̃e nɔna ne
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Esi nye dzi bi ɖe dɔ me nam,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 mezu bometsila kple numanyala,
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Ke mele gbɔwò ɣe sia ɣi,
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Èkplɔm le wò aɖaŋudede nu,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Ame kae le dziƒo nam, negbe wò ko?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Nye ŋutilã kple nye dzi nu ava yi,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Ame siwo le adzɔge tso gbɔwò la atsrɔ̃,
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Ke nye ya la, enyo be mate ɖe Mawu ŋu.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.