Salmos 73

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Vavã, Mawu wɔ nyui na Israel
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Ke nye la, nye afɔ ɖiɖi kloe,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Elabena mebiã ŋu ɖokuiŋudzela esi mekpɔ
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Hiãkame aɖeke mele wo dzi o,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Wovo tso agba siwo tena ɖe amewo dzi la me,
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Eya ta dada nye woƒe kɔga,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Dzidada dona tso woƒe dzi si ku atri la me,
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Woɖua fewu, ƒoa nu vlodoametɔe,
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Woƒe nuwo xɔ dziƒo wɔ wo tɔe,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Eya ta woƒe amewo trɔ ɖe wo gbɔ,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Wogblɔ be, “Aleke Mawu awɔ anya?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Aleae ame vɔ̃ɖiwo le,
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Nyateƒee, dzodzro ko wònye be mewɔ nye dzi dzadzɛ,
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Mekpea fu ŋkeke blibo la,
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Ɖe megblɔ be,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Enye teteɖeanyi gã aɖe te menɔ
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 va se ɖe esime mege ɖe Mawu ƒe Kɔkɔeƒe la,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Vavã, ètsɔ wo ɖo didiƒe,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Aleke wohetsrɔ̃ kpata ale,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 O! Aƒetɔ, abe ale si drɔ̃e nɔna ne
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Esi nye dzi bi ɖe dɔ me nam,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 mezu bometsila kple numanyala,
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Ke mele gbɔwò ɣe sia ɣi,
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Èkplɔm le wò aɖaŋudede nu,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Ame kae le dziƒo nam, negbe wò ko?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Nye ŋutilã kple nye dzi nu ava yi,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ame siwo le adzɔge tso gbɔwò la atsrɔ̃,
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Ke nye ya la, enyo be mate ɖe Mawu ŋu.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.