Salmos 44

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O! Mawu, míawo ŋutɔ míesee
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Ètsɔ wò asi nya dukɔwo,
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Anyigba mesu wo si to
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Wòe nye nye Fia kple nye Mawu,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 To dziwò míetutu míaƒe futɔwo do ɖe megbe,
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Nyemeɖo ŋu ɖe nye aŋutrɔ ŋu o,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 ke boŋ èna míeɖu míaƒe ketɔwo dzi,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 Míetsɔ Mawu ƒo adegbe ŋkeke blibo la,
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Ke azɔ la, ègbe mí, eye nèbɔbɔ mí ɖe anyi;
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Èna míegbugbɔ ɖe megbe le míaƒe futɔwo ŋgɔ,
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 Ètsɔ mí na be woavuvu mí abe alẽwo ene,
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 Ètsɔ wò dukɔ la dzra ho kpɔtsɔe
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Ètsɔ mí wɔ vlodonu na míaƒe aƒelikawo,
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Ètsɔ mí wɔ lodonu le dukɔwo dome,
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Nye vlododo le ŋkunye me ŋkeke blibo la,
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 ne vlodolawo, fewuɖulawo le nunye ɖiam,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 Togbɔ be míeŋlɔ wò be,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Míaƒe dziwo metrɔ le yowòme o,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Gake ègbã mí gudugudu hegble mí ɖe amegaxiwo dome,
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Nenye ɖe míeŋlɔ míaƒe Mawu ŋkɔ be,
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 ɖe Mawu manya esi wònya
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Gake le tawò la, míekpɔa ku ŋkeke blibo la,
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Nyɔ, O Aƒetɔ! Nu ka ta nèle alɔ̃ dɔm ɖo?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Nu ka ta nèɣla wò mo,
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Wohe mí ƒu ke me,
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Tso, nàxɔ na mí,
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.