Salmos 25
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVI
1 O! Yehowa,
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 O! Nye Mawu, ŋuwòe meɖo dzi ɖo.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò la,
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 O! Yehowa, fia wò mɔwo
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 kplɔm le wò nyateƒe la me, eye nàfia num,
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 O! Yehowa, ɖo ŋku wò lɔlɔ̃
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 O! Yehowa, mègaɖo ŋku nye ɖekakpuimenu vɔ̃wo
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Yehowa nyo, eye wòwɔa nu dzɔdzɔe,
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Ekplɔa ɖokuibɔbɔlawo to nu dzɔdzɔe wɔwɔ me,
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Yehowa ƒe mɔwo katã nye lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ na
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 O! Yehowa, togbɔ be nye dzidada sɔ gbɔ ale gbegbe hã la,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Ekema ame kawoe nye ŋutsu ma siwo vɔ̃a Yehowa?
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Woakpɔ dzidzedze le woƒe agbemeŋkekewo me,
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Yehowa gblɔa nya ɣaɣlawo na ame siwo vɔ̃nɛ,
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Nye ŋkuwo le Yehowa ŋu ɖaa,
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Trɔ ɖe ŋunye ne nàve nunye,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Nye dzi ƒe nuxaxawo do gã ɖe edzi,
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Nye kɔ nàkpɔ nye nuxaxa kple nye vevesese ɖa,
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Kpɔ ale si nye futɔwo dzi ɖe edzii ɖa,
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Kpɔ nye agbe ta, eye nàɖem;
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Nuteƒewɔwɔ kple dzɔdzɔenyenye nedzɔ ŋunye,
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 O! Mawu,
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.