Salmos 25
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARIB
1 O! Yehowa,
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 O! Nye Mawu, ŋuwòe meɖo dzi ɖo.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò la,
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 O! Yehowa, fia wò mɔwo
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 kplɔm le wò nyateƒe la me, eye nàfia num,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 O! Yehowa, ɖo ŋku wò lɔlɔ̃
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 O! Yehowa, mègaɖo ŋku nye ɖekakpuimenu vɔ̃wo
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Yehowa nyo, eye wòwɔa nu dzɔdzɔe,
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Ekplɔa ɖokuibɔbɔlawo to nu dzɔdzɔe wɔwɔ me,
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Yehowa ƒe mɔwo katã nye lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ na
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 O! Yehowa, togbɔ be nye dzidada sɔ gbɔ ale gbegbe hã la,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Ekema ame kawoe nye ŋutsu ma siwo vɔ̃a Yehowa?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Woakpɔ dzidzedze le woƒe agbemeŋkekewo me,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Yehowa gblɔa nya ɣaɣlawo na ame siwo vɔ̃nɛ,
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Nye ŋkuwo le Yehowa ŋu ɖaa,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Trɔ ɖe ŋunye ne nàve nunye,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Nye dzi ƒe nuxaxawo do gã ɖe edzi,
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Nye kɔ nàkpɔ nye nuxaxa kple nye vevesese ɖa,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Kpɔ ale si nye futɔwo dzi ɖe edzii ɖa,
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Kpɔ nye agbe ta, eye nàɖem;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Nuteƒewɔwɔ kple dzɔdzɔenyenye nedzɔ ŋunye,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 O! Mawu,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.