Salmos 25
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ACF
1 O! Yehowa,
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 O! Nye Mawu, ŋuwòe meɖo dzi ɖo.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò la,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 O! Yehowa, fia wò mɔwo
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 kplɔm le wò nyateƒe la me, eye nàfia num,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 O! Yehowa, ɖo ŋku wò lɔlɔ̃
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 O! Yehowa, mègaɖo ŋku nye ɖekakpuimenu vɔ̃wo
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Yehowa nyo, eye wòwɔa nu dzɔdzɔe,
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ekplɔa ɖokuibɔbɔlawo to nu dzɔdzɔe wɔwɔ me,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Yehowa ƒe mɔwo katã nye lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ na
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 O! Yehowa, togbɔ be nye dzidada sɔ gbɔ ale gbegbe hã la,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Ekema ame kawoe nye ŋutsu ma siwo vɔ̃a Yehowa?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Woakpɔ dzidzedze le woƒe agbemeŋkekewo me,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Yehowa gblɔa nya ɣaɣlawo na ame siwo vɔ̃nɛ,
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Nye ŋkuwo le Yehowa ŋu ɖaa,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Trɔ ɖe ŋunye ne nàve nunye,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Nye dzi ƒe nuxaxawo do gã ɖe edzi,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Nye kɔ nàkpɔ nye nuxaxa kple nye vevesese ɖa,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Kpɔ ale si nye futɔwo dzi ɖe edzii ɖa,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Kpɔ nye agbe ta, eye nàɖem;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Nuteƒewɔwɔ kple dzɔdzɔenyenye nedzɔ ŋunye,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 O! Mawu,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.