Salmos 25
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARC
1 O! Yehowa,
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 O! Nye Mawu, ŋuwòe meɖo dzi ɖo.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò la,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 O! Yehowa, fia wò mɔwo
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 kplɔm le wò nyateƒe la me, eye nàfia num,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 O! Yehowa, ɖo ŋku wò lɔlɔ̃
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 O! Yehowa, mègaɖo ŋku nye ɖekakpuimenu vɔ̃wo
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Yehowa nyo, eye wòwɔa nu dzɔdzɔe,
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ekplɔa ɖokuibɔbɔlawo to nu dzɔdzɔe wɔwɔ me,
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Yehowa ƒe mɔwo katã nye lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ na
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 O! Yehowa, togbɔ be nye dzidada sɔ gbɔ ale gbegbe hã la,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Ekema ame kawoe nye ŋutsu ma siwo vɔ̃a Yehowa?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Woakpɔ dzidzedze le woƒe agbemeŋkekewo me,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Yehowa gblɔa nya ɣaɣlawo na ame siwo vɔ̃nɛ,
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Nye ŋkuwo le Yehowa ŋu ɖaa,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Trɔ ɖe ŋunye ne nàve nunye,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Nye dzi ƒe nuxaxawo do gã ɖe edzi,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Nye kɔ nàkpɔ nye nuxaxa kple nye vevesese ɖa,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Kpɔ ale si nye futɔwo dzi ɖe edzii ɖa,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Kpɔ nye agbe ta, eye nàɖem;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Nuteƒewɔwɔ kple dzɔdzɔenyenye nedzɔ ŋunye,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 O! Mawu,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.