Salmos 25
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA
1 O! Yehowa,
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 O! Nye Mawu, ŋuwòe meɖo dzi ɖo.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò la,
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 O! Yehowa, fia wò mɔwo
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 kplɔm le wò nyateƒe la me, eye nàfia num,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 O! Yehowa, ɖo ŋku wò lɔlɔ̃
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 O! Yehowa, mègaɖo ŋku nye ɖekakpuimenu vɔ̃wo
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Yehowa nyo, eye wòwɔa nu dzɔdzɔe,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Ekplɔa ɖokuibɔbɔlawo to nu dzɔdzɔe wɔwɔ me,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Yehowa ƒe mɔwo katã nye lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ na
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 O! Yehowa, togbɔ be nye dzidada sɔ gbɔ ale gbegbe hã la,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Ekema ame kawoe nye ŋutsu ma siwo vɔ̃a Yehowa?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Woakpɔ dzidzedze le woƒe agbemeŋkekewo me,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Yehowa gblɔa nya ɣaɣlawo na ame siwo vɔ̃nɛ,
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Nye ŋkuwo le Yehowa ŋu ɖaa,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Trɔ ɖe ŋunye ne nàve nunye,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Nye dzi ƒe nuxaxawo do gã ɖe edzi,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Nye kɔ nàkpɔ nye nuxaxa kple nye vevesese ɖa,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Kpɔ ale si nye futɔwo dzi ɖe edzii ɖa,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Kpɔ nye agbe ta, eye nàɖem;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Nuteƒewɔwɔ kple dzɔdzɔenyenye nedzɔ ŋunye,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 O! Mawu,
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.