Salmos 118
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT
1 Mida akpe ne Yehowa,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Israel negblɔ be;
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Aron ƒe aƒe la negblɔ be;
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Ame siwo vɔ̃a Yehowa la negblɔ be,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Le nye vevesese me, medo ɣli yɔ Yehowa,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Yehowa li kplim, eya ta nyemavɔ̃ o.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Yehowa li kplim, eyae nye nye xɔnametɔ.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Dukɔwo katã ɖe to ɖem,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Woɖe to ɖem,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Woƒo kɔ ɖe ŋunye abe anyiwo ene,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Wotu asim do ɖe megbe,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye ha,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Aseyetsotso kple dziɖuɣli le ɖiɖim
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Yehowa ƒe nuɖusi le dzi bobobo!
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Nyemaku o,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Yehowa he to nam vevie,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Miʋu dzɔdzɔenyenye ƒe agbowo nam,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Esiae nye Yehowa ƒe agbo,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Mada akpe na wò,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Kpe si xɔtulawo gbe la,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Yehowae wɔ esia,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Esia nye ŋkeke si Yehowa wɔ,
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 O! Yehowa, ɖe mí, o Yehowa,
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Woayra ame si gbɔna le Yehowa ƒe ŋkɔ me.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yehowae nye Mawu,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Wòe nye nye Mawu, eya ta mada akpe na wò;
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo,
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.