Salmos 118
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVI
1 Mida akpe ne Yehowa,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Israel negblɔ be;
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Aron ƒe aƒe la negblɔ be;
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Ame siwo vɔ̃a Yehowa la negblɔ be,
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Le nye vevesese me, medo ɣli yɔ Yehowa,
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Yehowa li kplim, eya ta nyemavɔ̃ o.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Yehowa li kplim, eyae nye nye xɔnametɔ.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Dukɔwo katã ɖe to ɖem,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Woɖe to ɖem,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Woƒo kɔ ɖe ŋunye abe anyiwo ene,
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Wotu asim do ɖe megbe,
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye ha,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Aseyetsotso kple dziɖuɣli le ɖiɖim
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Yehowa ƒe nuɖusi le dzi bobobo!
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Nyemaku o,
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Yehowa he to nam vevie,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Miʋu dzɔdzɔenyenye ƒe agbowo nam,
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Esiae nye Yehowa ƒe agbo,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Mada akpe na wò,
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Kpe si xɔtulawo gbe la,
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Yehowae wɔ esia,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Esia nye ŋkeke si Yehowa wɔ,
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 O! Yehowa, ɖe mí, o Yehowa,
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Woayra ame si gbɔna le Yehowa ƒe ŋkɔ me.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Yehowae nye Mawu,
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Wòe nye nye Mawu, eya ta mada akpe na wò;
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo,
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.