Salmos 106
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA
1 Mikafu Yehowa.
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ame kae ate ŋu aɖe gbeƒã Yehowa ƒe nu dzɔatsu
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Woayra ame siwo léa dzɔdzɔenyenye me ɖe asi,
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 O! Yehowa, ɖo ŋku dzinye ne èle wò dukɔ la nu vem,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 be nye hã makpɔ gome le wò ame tiatiawo ƒe dzidzedzekpɔkpɔ me,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 Míewɔ nu vɔ̃ abe mía fofowo ke ene;
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Esi mía fofowo nɔ Egipte la,
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 gake eɖe wo le eƒe ŋkɔ la ta,
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 Eblu ɖe Ƒu Dzĩ la ta, eye wòmie;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Eɖe wo tso futɔ la ƒe asi me,
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 Tsi la ŋe tsyɔ wo yometilawo dzi,
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Tete woxɔ eƒe ŋugbedodowo dzi se,
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Kasia woŋlɔ nu si wòwɔ la be xoxo,
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 Le gbea dzi la, wodzro nu vevie,
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 Ale wòtsɔ nu si biam wole la na wo,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 Woʋã ŋu Mose kple Aron le asaɖa la me,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Anyigba ke nu mi Datan,
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Dzo va fia wo yomedzelawo,
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 Wowɔ nyivi le Horeb to la gbɔ,
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Wotsɔ woƒe Ŋutikɔkɔe ɖɔli nyitsu si ɖua gbe.
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 Woŋlɔ Mawu si ɖe wo la be,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 kple dzesiwo le Hamnyigba dzi
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Eya ta wògblɔ be, yele wo tsrɔ̃ ge.
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Wodo vlo anyigba dzeani la,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 Wolĩ liʋĩliʋĩ le woƒe agbadɔwo me,
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Eya ta wòdo eƒe asiwo ɖe dzi ka atam na wo
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 woƒe dzidzimeviwo atsi dukɔwo dome,
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Wotsɔ Baal Peor ƒe kɔkuti ku kɔ na wo ɖokuiwo,
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 Wotsɔ woƒe nu vɔ̃ɖiawo do dɔmedzoe na Yehowa,
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Gake Finehas tsi tsitre hetso nya me,
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 Wobu esia dzɔdzɔenyenye nɛ
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Le Meriba tsiawo gbɔ,
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 Elabena wodze aglã ɖe Mawu ƒe Gbɔgbɔ ŋuti,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Wometsrɔ̃ ameawo abe ale si Yehowa de se na wo ene o,
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 ke boŋ wotsaka kple dukɔwo,
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 Wosubɔ woƒe legbawo,
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Wotsɔ woƒe ŋutsuviwo
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Wokɔ ʋu maɖifɔ ɖi,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Woƒo ɖi wo ɖokuiwo to nu si wowɔ la me,
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 eya ta Yehowa do dɔmedzoe ɖe eƒe dukɔ ŋuti,
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 Etsɔ wo de asi na dukɔwo,
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Woƒe futɔwo te wo ɖe to,
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Eɖe wo zi geɖe,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Ke ekpɔ woƒe hiã la ɖa,
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 le wo ta, eɖo ŋku eƒe nubabla la dzi,
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Ena ame siwo katã ɖe aboyo wo
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 O! Yehowa, míaƒe Mawu,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Woakafu Yehowa, Israel ƒe Mawu la,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.