Jó 8

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tete Suhitɔ, Bildad ɖo nya ŋu na Hiob be,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 “Va se ɖe ɣe ka ɣie nànɔ nya siawo gblɔm?
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 Ɖe Mawu atso afia ŋkunɔa?
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 Esi viwòwo wɔ nu vɔ̃ ɖe eŋu la,
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 Gake ne àkpɔ Mawu dzi ɖa,
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 ekema ne èle dzadzɛe,
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 Wò gɔmedzedze anɔ sue
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 “Bia dzidzime siwo do ŋgɔ,
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 elabena míawo la, etsɔviwo míenye, míenya naneke o
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 Ɖe womafia nu wò, agblɔe na wò oa?
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 Ɖe keti miena, tsina ƒlaluu ɖe teƒe si sii mele oa?
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 Esi wogale mumu ko eye womeɖo sisi me haɖe o
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 Aleae wòvaa emee na ame siwo katã ŋlɔ Mawu be
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 Nu si ŋu wòɖo dzi ɖo la meɖo ŋusẽ o
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 Ede me eƒe ɖɔ eye wòlã, eku ɖe eŋu,
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 Ɖeko wòle abe ati si wode tsii nyuie le ŋdɔgbe ene
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 eƒe kewo blana ɖe agakpe geɖewo ŋu
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 Gake ne wohoe le enɔƒe la,
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 Vavã eƒe agbe yrɔna
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 “Enye nyateƒe be Mawu megbea ame si ŋu fɔɖiɖi mele o
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 Ke hã la, agana nukoko nayɔ wò nu me fũu,
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 Ŋukpe alé wò futɔwo eye ame vɔ̃ɖiwo
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.