Jó 8

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tete Suhitɔ, Bildad ɖo nya ŋu na Hiob be,
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “Va se ɖe ɣe ka ɣie nànɔ nya siawo gblɔm?
2 “Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso?
3 Ɖe Mawu atso afia ŋkunɔa?
3 Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça?
4 Esi viwòwo wɔ nu vɔ̃ ɖe eŋu la,
4 Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram.
5 Gake ne àkpɔ Mawu dzi ɖa,
5 Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso,
6 ekema ne èle dzadzɛe,
6 se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada.
7 Wò gɔmedzedze anɔ sue
7 O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.”
8 “Bia dzidzime siwo do ŋgɔ,
8 “Por favor, pergunte agora aos que são de gerações passadas e atente para a experiência dos pais deles.
9 elabena míawo la, etsɔviwo míenye, míenya naneke o
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; pois os nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Ɖe womafia nu wò, agblɔe na wò oa?
10 Será que os pais não o ensinarão, falando com você? Será que do próprio entendimento não proferirão estas palavras?
11 Ɖe keti miena, tsina ƒlaluu ɖe teƒe si sii mele oa?
11 ‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água?
12 Esi wogale mumu ko eye womeɖo sisi me haɖe o
12 Quando estão verdes, e ainda não foram colhidos, secam antes de qualquer outra erva.
13 Aleae wòvaa emee na ame siwo katã ŋlɔ Mawu be
13 São assim as veredas de todos os que se esquecem de Deus; e a esperança dos ímpios perecerá.
14 Nu si ŋu wòɖo dzi ɖo la meɖo ŋusẽ o
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 Ede me eƒe ɖɔ eye wòlã, eku ɖe eŋu,
15 Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’”
16 Ɖeko wòle abe ati si wode tsii nyuie le ŋdɔgbe ene
16 “Ele é viçoso diante do sol, e os seus renovos se espalham pelo jardim;
17 eƒe kewo blana ɖe agakpe geɖewo ŋu
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até as muralhas.
18 Gake ne wohoe le enɔƒe la,
18 Mas, se o arrancam do seu lugar, este o negará, dizendo: ‘Eu nunca vi você.’
19 Vavã eƒe agbe yrɔna
19 Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.”
20 “Enye nyateƒe be Mawu megbea ame si ŋu fɔɖiɖi mele o
20 “Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão.
21 Ke hã la, agana nukoko nayɔ wò nu me fũu,
21 Ele encherá a sua boca de riso e os seus lábios de alegria.
22 Ŋukpe alé wò futɔwo eye ame vɔ̃ɖiwo
22 Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.