Jó 6

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tete Hiob ɖo eŋu nɛ be,
1 Então em resposta Jó disse:
2 “Ne ɖe woada nye vevesese
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 Vavã woakpe wu ke si katã le ƒuta,
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 Ŋusẽkatãtɔ la ƒe aŋutrɔwo le nye lãme,
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 Ɖe gbetedzi xlɔ̃na ne ele gbe mumu gbɔ
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 Ɖe woaɖu nu vɔvɔ dzemademee
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 Megbe be nyemaɖui o,
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 “O, ne ɖe woana nu si mebia lam,
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 ne Mawu ɖe wòalɔ̃ agbãm gudugudu
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 Ekema esia aganye akɔfafa nam ko
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 “Ŋusẽ kae gale asinye
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 Kpe ƒe ŋusẽe le asinyea?
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 Ɖe ŋusẽ aɖe le asinye be makpe ɖe ɖokuinye ŋu,
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 “Ele na xɔlɔ̃wo be woakpe ɖe
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 Ke womate ŋu aɖo dzi ɖe nɔvinye ŋutsuwo ŋu o
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 ne tsikpe si le ete doe ɖe dzi,
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 gake eƒe sisi nu tsona ne kuɖiɣi ɖo
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 Asihawo ɖea asi le woƒe mɔwo ŋu hedzea gbe toa tagba
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 Asiha siwo tso Tema la le tsi dim,
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 Ke woƒe dzi tsi dzi elabena kakaɖedzi nɔ wo si hafi
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 Azɔ miawo hã mieɖee fia be, mienye ŋudɔwɔnu aɖeke o,
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 Ɖe megblɔ kpɔ be,
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 miɖem le ketɔ la ƒe asi me
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 “Mifia num eye mazi ɖoɖoe;
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 Aleke nyateƒenyawo mehe venae o!
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 Ɖe miedi be yewoaɖɔ nya si megblɔ la ɖo
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 Miadzidze nu gɔ̃ hã ɖe tsyɔ̃eviwo dzi
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 “Azɔ la, minyo dɔ me miatrɔ mo ɖe gbɔnye,
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 Miɖe asi, migawɔ nu madzɔmadzɔ o
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 Ɖe vɔ̃ɖivɔ̃ɖi aɖe le nye nuyiwo dzia?
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.