Jó 6

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tete Hiob ɖo eŋu nɛ be,
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “Ne ɖe woada nye vevesese
2 Oh! Se a minha dor fosse minuciosamente pesada, e a minha calamidade juntamente se pusesse na balança!
3 Vavã woakpe wu ke si katã le ƒuta,
3 Pois agora seria mais pesada do que a areia dos mares; portanto minhas palavras são engolidas.
4 Ŋusẽkatãtɔ la ƒe aŋutrɔwo le nye lãme,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o meu espírito suga o seu veneno, os terrores de Deus se posicionam contra mim.
5 Ɖe gbetedzi xlɔ̃na ne ele gbe mumu gbɔ
5 Acaso o jumento selvagem zurra quando come grama? Ou abaixa-se o boi sobre seu feno?
6 Ɖe woaɖu nu vɔvɔ dzemademee
6 Pode aquilo que é insípido ser comido sem sal? Ou há algum gosto na clara do ovo?
7 Megbe be nyemaɖui o,
7 As coisas que minha alma se recusou a tocar são como meu alimento nauseabundo.
8 “O, ne ɖe woana nu si mebia lam,
8 Oh, se eu pudesse ter meu pedido, e se Deus me concedesse a coisa pela qual anseio!
9 ne Mawu ɖe wòalɔ̃ agbãm gudugudu
9 Que satisfizesse a Deus me destruir; que ele soltasse a sua mão, e me cortasse fora!
10 Ekema esia aganye akɔfafa nam ko
10 Então eu ainda teria consolo; sim, eu me endureceria na dor; que ele não me poupe, porque eu não escondi as palavras daquele que é Santo.
11 “Ŋusẽ kae gale asinye
11 Qual é a minha força, para que eu devesse ter esperança? E qual é o meu fim, para que eu devesse prolongar minha vida?
12 Kpe ƒe ŋusẽe le asinyea?
12 É a minha força a força das pedras? Ou é a minha carne de bronze?
13 Ɖe ŋusẽ aɖe le asinye be makpe ɖe ɖokuinye ŋu,
13 Não está a minha ajuda em mim? Foi a sabedoria levada para longe de mim?
14 “Ele na xɔlɔ̃wo be woakpe ɖe
14 Ao que está aflito, a compaixão deve ser mostrada por seu amigo; ainda que ele abandone o temor do Todo-Poderoso.
15 Ke womate ŋu aɖo dzi ɖe nɔvinye ŋutsuwo ŋu o
15 Meus irmãos me trataram enganosamente como um ribeiro, e como a corrente dos ribeiros eles passam distante;
16 ne tsikpe si le ete doe ɖe dzi,
16 que são escurecidos pela razão do gelo, e onde se esconde a neve;
17 gake eƒe sisi nu tsona ne kuɖiɣi ɖo
17 no tempo em que ficam quentes, desaparecem; quando está quente, são consumidos de seu lugar.
18 Asihawo ɖea asi le woƒe mɔwo ŋu hedzea gbe toa tagba
18 As veredas dos seus caminhos são desviadas; eles vão ao nada e perecem.
19 Asiha siwo tso Tema la le tsi dim,
19 As tropas de Tema olharam; as companhias de Sabá esperaram por eles.
20 Ke woƒe dzi tsi dzi elabena kakaɖedzi nɔ wo si hafi
20 Eles foram confundidos porque haviam tido esperança; eles vieram de lá e foram envergonhados.
21 Azɔ miawo hã mieɖee fia be, mienye ŋudɔwɔnu aɖeke o,
21 Porque agora sois nada; vistes um terror, e temeis.
22 Ɖe megblɔ kpɔ be,
22 Disse eu: Trazei a mim; ou da vossa subsistência subornai a meu favor?
23 miɖem le ketɔ la ƒe asi me
23 Ou, livrai-me da mão do inimigo? Ou, resgatai-me da mão do opressor?
24 “Mifia num eye mazi ɖoɖoe;
24 Ensinai-me, e eu reterei a minha língua; e fazei-me entender onde eu tenho errado.
25 Aleke nyateƒenyawo mehe venae o!
25 Quão convincentes são as palavras certas! Mas o que vossa argumentação reprova?
26 Ɖe miedi be yewoaɖɔ nya si megblɔ la ɖo
26 Imaginai reprovar as palavras e os discursos de quem está desesperado, que são como vento?
27 Miadzidze nu gɔ̃ hã ɖe tsyɔ̃eviwo dzi
27 Sim, oprimis o órfão, e cavais uma cova para o seu amigo.
28 “Azɔ la, minyo dɔ me miatrɔ mo ɖe gbɔnye,
28 Agora, portanto, esteja satisfeito; olhai para mim, porque vos é evidente se minto.
29 Miɖe asi, migawɔ nu madzɔmadzɔ o
29 Retornai, vos rogo, não haja iniquidade; sim, retornai novamente; minha justiça está nisso.
30 Ɖe vɔ̃ɖivɔ̃ɖi aɖe le nye nuyiwo dzia?
30 Há iniquidade na minha língua? Não consegue o meu paladar distinguir coisas perversas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.