Jó 38
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT
1 Tete Yehowa ɖo nyawo ŋu na Hiob to ahom me be,
1 Então, do meio de um redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
2 “Ame ka nye esi tsɔ viviti tsyɔ nye aɖaŋudede dzi
2 “Quem é esse que questiona minha sabedoria com palavras tão ignorantes?
3 Tso nàbla ali dzi abe ŋutsu ene,
3 Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você me responderá.
4 “Afi ka nènɔ esi meɖo anyigba ƒe gɔmeɖokpewo anyi?
4 “Onde você estava quando eu lancei os alicerces do mundo? Diga-me, já que sabe tanto.
5 Ame kae dzidze eƒe kekeme kple didime?
5 Quem definiu suas dimensões e estendeu a linha de medir? Vamos, você deve saber.
6 Nu ka dzi woɖo egɔme anyi ɖo?
6 O que sustenta seus alicerces e quem lançou sua pedra angular,
7 esi ŋukeɣletiviwo le ha dzim ɖekae
7 enquanto as estrelas da manhã cantavam juntas, e os anjos
8 “Ame kae do ʋɔ ɖe atsiaƒu nu
8 “Quem estabeleceu os limites do mar quando do ventre ele brotou,
9 esi metsɔ lilikpo wɔ eƒe awudodoe heblae ɖe
9 quando eu o vesti com nuvens e o envolvi em escuridão profunda?
10 esi meɖo seɖoƒe nɛ,
10 Pois o contive atrás de portas com trancas, para delimitar seus litorais.
11 esi megblɔ be, ‘Afii ko nàse,
11 Disse: ‘Daqui não pode passar; aqui suas ondas orgulhosas devem parar!’.
12 “Èɖe gbe na ŋdi kpɔ tso
12 “Você alguma vez deu ordem para que a manhã aparecesse e fez o amanhecer se levantar no leste?
13 be wòalé anyigba ƒe toga,
13 Fez a luz do dia se espalhar até os confins da terra, para acabar com a perversidade da noite?
14 Anyigba trɔ eƒe nɔnɔme abe anyi le nutrenu te ene,
14 À medida que a luz se aproxima, a terra toma forma, como o barro sob um anel de selar; como uma veste, seus contornos se mostram.
15 Woxɔ ame vɔ̃ɖiwo ƒe kekeli le wo si
15 A luz incomoda os perversos e detém o braço levantado para cometer violência.
16 “Èzɔ mɔ yi ɖe atsiaƒu ƒe vudo me
16 “Você explorou as nascentes do mar? Percorreu suas profundezas?
17 Wofia ku ƒe agbowo wò kpɔa?
17 Sabe onde ficam as portas da morte? Viu as portas da escuridão absoluta?
18 Èse anyigba ƒe kekeme gɔmea?
18 Tem ideia da extensão da terra? Responda-me, se é que você sabe!
19 “Afi ka mɔ si yi kekeli ƒe nɔƒe la to?
19 “De onde vem a luz, e para onde vai a escuridão?
20 Àte ŋu akplɔ wo ayi wo nɔƒewoea?
20 Você é capaz de levar cada uma a seu lugar? Sabe como chegar lá?
21 Meka ɖe edzi be ènyae
21 Claro que sabe de tudo isso! Afinal, já havia nascido antes de tudo ser criado e tem muita experiência!
22 “Ège ɖe sno ƒe nudzraɖoƒe
22 “Você alguma vez visitou os depósitos de neve ou viu onde fica guardado o granizo?
23 esi meɖo ɖi na xaxaɣi,
23 Eu os reservo como armas para os tempos de angústia, para o dia de batalha e guerra.
24 Afi ka mɔ si wotona yia teƒe
24 Onde os relâmpagos se dividem? De onde se dispersa o vento leste?
25 Ame kae ɖo toƒe na tsi gã siwo dzana
25 “Quem abriu um canal para as chuvas torrenciais? Quem definiu o percurso dos relâmpagos?
26 be woade tsi anyigba si dzi ame mele o
26 Quem faz a chuva cair sobre a terra árida, no deserto, onde ninguém habita?
27 be wòaɖi kɔ na kuɖiɖinyigba gbɔlo
27 Quem envia a chuva para saciar a terra seca e fazer brotar o capim novo?
28 Fofo le tsidzadza sia?
28 “Acaso a chuva tem pai? Quem gera o orvalho?
29 Ame ka ƒe dɔ mee tsikpe do tso?
29 Quem é a mãe do gelo? Quem dá à luz a geada que vem do céu?
30 esi tsiwo do kpe abe ahlihã ene
30 Pois a água se transforma em gelo, duro como pedra, e a superfície das águas profundas se congela.
31 “Àte ŋu abla Atifieŋu siwo le keklẽma?
31 “Você é capaz de controlar as estrelas e amarrar o grupo das Plêiades ou afrouxar as cordas do Órion?
32 Àte ŋu akplɔ ŋukeɣletiviwo ado goe ne woƒe dodoɣi ɖo
32 Pode fazer aparecer no tempo exato as constelações, ou guiar a Ursa e seus filhotes pelo céu?
33 Ènya dziƒo ƒe sewoa?
33 Conhece as leis do universo? Pode usá-las para governar a terra?
34 “Àte ŋu akɔ gbe dzi ado ɣli na lilikpowo,
34 “Pode gritar para as nuvens e fazer chover?
35 Wòe ɖo dzikedzo ɖe eƒe mɔ dzia?
35 Pode fazer os raios aparecerem e lhes dizer onde cair?
36 Ame kae tsɔ nunya na dzi
36 Quem dá intuição ao coração e instinto à mente?
37 Ame ka sie nunya le be wòaxlẽ lilikpowo?
37 Quem é sábio o suficiente para contar todas as nuvens? Quem pode inclinar as vasilhas de água do céu,
38 ne anyigba do kpe eye anyikɔ
38 quando a terra está seca e o solo se endureceu em torrões?
39 “Wòe daa ade na dzatanɔ
39 “Acaso você pode caçar a presa para a leoa e saciar a fome dos leõezinhos,
40 eye womlɔ woƒe dowo me
40 enquanto eles se agacham na toca ou ficam à espreita no mato?
41 Ame kae dia nuɖuɖu na akpaviãwo,
41 Quem providencia alimento para os corvos quando seus filhotes clamam a Deus e, famintos, andam de um lado para o outro?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.