Jó 21
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARC
1 Hiob ɖo nya ŋu nɛ be,
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “Ɖo to nyuie nàse nye nyawo,
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 Migbɔ dzi ɖi nam, ne maƒo nu eye ne meƒo nu vɔ la,
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 “Amegbetɔe mele konyi fam na?
4 Porventura, eu me queixo a algum homem? Mas, ainda que assim fosse, por que se não angustiaria o meu espírito?
5 Mikpɔm ɖa, ne miaƒe mo
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
6 Ne mebu nu sia ŋuti la ŋɔ dziam
6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 Nu ka ta ame vɔ̃ɖiwo nɔa agbe, tsina,
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 Wonɔa agbe, kpɔa wo viwo lia ke heƒoa xlã wo
8 A sua semente se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos, perante os seus olhos.
9 Woƒe aƒewo me le dedie,
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Woƒe nyitsuwo megbea asiyɔyɔ o,
10 O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta.
11 Woɖea wo viwo doa goe abe lãha ene
11 Fazem sair as suas crianças como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 Wodzia ha ɖe asiʋuiwo kple kasaŋkuwo ŋu
12 Levantam a voz ao som do tamboril e da harpa e alegram-se ao som das flautas.
13 Woɖua woƒe ƒewo le dzidzedzekpɔkpɔ me
13 Na prosperidade gastam os seus dias e num momento descem à sepultura.
14 gake wogblɔna na Mawu be,
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Ame kae nye Ŋusẽkatãtɔ be míasubɔe?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Evɔa woƒe dzidzedzekpɔkpɔ mele woawo ŋutɔ ƒe asi me o,
16 Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “Ke hã la, zi nenie ame vɔ̃ɖiwo ƒe akaɖi tsina?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
18 Zi nenie wole abe gbe ƒuƒu si ya lɔ ɖe nu
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 Wogblɔ be, ‘Mawu ɖo amegbetɔ ƒe tohehe ɖi na via ŋutsuwo.’
19 Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam.
20 Eya ŋutɔ ƒe ŋkuwo nekpɔ eƒe gbegblẽ,
20 Seus olhos veem a sua ruína, e ele bebe do furor do Todo-Poderoso.
21 elabena ɖe wòtsɔ ɖe le eme na ƒometɔ
21 Porque, que prazer teria na sua casa depois de si, cortando-se- lhe o número dos seus meses?
22 “Ɖe ame aɖe ate ŋu afia gɔmesese Mawu,
22 Porventura, a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 Ame aɖe ku esi eƒe agbe ɖo vivime,
23 Um morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e sossegado.
24 eƒe ŋutilã kpɔ nunyiame nyuitɔ
24 Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 Ame bubu ku le eƒe luʋɔ ƒe nuxaxa me
25 E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Ke wo ame evea mlɔ kasanu le ke me,
26 Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 “Menya nu siwo susum miele la nyuie
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 Miegblɔ be, ‘Afi ka ame xɔŋkɔ la ƒe aƒe le
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Miebia gbe mɔzɔlawo kpɔ oa?
29 Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
30 woɖea ame vɔ̃ɖi le dzɔgbevɔ̃egbe,
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
31 Ame kae ɖe eƒe agbe vlo si nɔm wòle la ɖe mo nɛ kpɔ?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
32 Wokɔnɛ yia yɔdo gbɔe
32 Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
33 Ke siwo le balime la vivi enu, amewo katã dze eyome
33 Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
34 “Eya ta aleke miate ŋu awɔ atsɔ
34 Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.