Provérbios 3
Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ
1 Mia filo! ne forgesu mian instruon, Kaj via koro konservu miajn ordonojn.
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 Ĉar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Favoro kaj vero vin ne forlasu; Alligu ilin al via kolo, Skribu ilin sur la tabeloj de via koro.
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Kaj vi trovos favoron kaj bonan opinion Ĉe Dio kaj homoj.
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 Konsciu Lin en ĉiuj viaj vojoj, Kaj Li ĝustigos vian iradon.
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Ne opiniu vin saĝa; Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Ĉi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj.
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Faru honoron al la Eternulo el via havo Kaj el la unuavenaĵo de ĉiuj viaj rikoltoj:
9 Honra ao SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 Tiam viaj grenejoj tute pleniĝos, Kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 La instruon de la Eternulo, ho mia filo, ne malŝatu; Kaj ne deturnu vin, kiam Li faras al vi punon;
11 Meu filho, não desprezes o castigo do SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 Ĉar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.
12 porque a quem o SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon, Kaj la homo, kiu akiris prudenton;
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 Ĉar estas pli bone ĝin aĉeti, ol aĉeti arĝenton, Kaj ĝia rikoltaĵo estas pli bona, ol pura oro.
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 Ĝi estas pli kara, ol juveloj; Kaj nenio, kion vi povus deziri, povas esti komparata kun ĝi.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Longa vivo estas en ĝia dekstra mano; Riĉo kaj gloro estas en ĝia maldekstra mano.
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Ĝi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj ĝin ekkaptis; Kaj feliĉaj estas tiuj, kiuj ĝin posedas.
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 La Eternulo per saĝo fondis la teron; Per prudento Li aranĝis la ĉielon.
19 O SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 Per Lia ĉionsciado disiĝis abismoj; Kaj la nuboj elverŝas roson.
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Mia filo! ili ne foriru de viaj okuloj; Konservu klarecon de la kapo kaj prudenton:
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 Ili estos vivo por via animo, Kaj ornamo por via kolo.
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Tiam vi iros sendanĝere vian vojon, Kaj via piedo ne falpuŝiĝos.
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Kiam vi kuŝiĝos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kuŝos, via dormo estos agrabla.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Ne timu subitan teruron, Nek pereigon, kiu povus veni de malbonuloj;
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 Ĉar la Eternulo estos via helpo, Kaj gardos vian piedon kontraŭ reto.
26 Porque o SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Ne rifuzu bonon al la bezonantoj, Se via mano havas la forton por fari.
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Kiam vi havas ĉe vi, ne diru al via proksimulo: Iru kaj revenu, kaj morgaŭ mi donos.
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Ne pripensu malbonon kontraŭ via proksimulo, Kiam li kun konfido loĝas ĉe vi.
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Ne malpacu kun iu senkaŭze, Se li ne faris al vi malbonon.
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Ne enviu rabemulon, Kaj elektu neniun el liaj vojoj;
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Ĉar la perversulojn la Eternulo abomenas, Kaj Sian intencon Li malkaŝas al la piuloj.
32 Porque o perverso é abominação ao SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Malbeno de la Eternulo estas en la domo de malbonulo, Kaj la loĝejon de piuloj Li benas.
33 A maldição do SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 La mokantojn Li mokas, Kaj al la humiluloj Li donas favoron.
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Honoron heredas saĝuloj; Sed malsaĝuloj forportas honton.
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.