Jó 5
Esperanto (ESPERANTO) vs NTLH
1 Voku do! ĉu iu respondos al vi? Kaj al kiu el la sanktuloj vi vin turnos?
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 Malsaĝulon mortigas la kolero, Kaj sensenculon pereigas la incitiĝemeco.
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 Mi vidis malsaĝulon, kiu enradikiĝis, Kaj mi malbenis subite lian loĝejon.
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 Malproksimaj de savo estos liaj filoj; Oni disbatos ilin ĉe la pordego, Kaj neniu ilin savos.
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 Lian rikoltaĵon formanĝos malsatulo, El inter la dornoj li ĝin prenos, Kaj soifantoj englutos lian havaĵon.
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 Ne el la polvo eliras malpiaĵo, Kaj ne el la tero elkreskas malbonago.
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 Sed homo naskiĝas por suferoj, Kiel birdoj por flugado supren.
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Sed mi min turnus al Dio, Kaj al Li mi transdonus mian aferon;
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 Al Tiu, kiu faras grandaĵojn, kiujn neniu povas esplori, Mirindaĵojn, kiujn neniu povas kalkuli;
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 Kiu donas pluvon sur la teron Kaj sendas akvon sur la kampojn,
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 Por starigi malaltulojn alte, Ke la afliktitoj leviĝu savite.
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 Li detruas la intencojn de ruzuloj, Ke iliaj manoj ne plenumas sian entreprenon.
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 Li kaptas la saĝulojn per ilia ruzaĵo; Kaj la decido de maliculoj fariĝas senvalora.
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 En la tago ili renkontas mallumon, Kaj en tagmezo ili palpas, kiel en nokto.
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 Li savas kontraŭ glavo, Kontraŭ la buŝo kaj mano de potenculo Li savas malriĉulon.
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Al la senhavulo aperas espero, Kaj la malboneco fermas sian buŝon.
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 Feliĉa estas la homo, kiun punas Dio; Kaj la moralinstruon de la Plejpotenculo ne malŝatu;
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 Ĉar Li vundas, sed ankaŭ bandaĝas; Li batas, sed Liaj manoj ankaŭ resanigas.
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 En ses malfeliĉoj Li vin savos; En la sepa ne tuŝos vin la malbono.
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 En tempo de malsato Li savos vin de la morto, Kaj en milito el la mano de glavo.
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 Kontraŭ la vipo de lango vi estos kaŝita; Kaj vi ne timos ruinigon, kiam ĝi venos.
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 Dum ruinigo kaj malsato vi ridos; Kaj la bestojn de la tero vi ne timos;
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 Ĉar kun la ŝtonoj de la kampo vi havos interligon, Kaj la bestoj de la kampo havos pacon kun vi.
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 Kaj vi ekscios, ke paco estas en via tendo; Vi esploros vian loĝejon, kaj nenio mankos.
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 Kaj vi ekscios, ke grandnombra estas via idaro Kaj via naskitaro estas kiel la herbo de la tero.
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 En maljuneco vi iros en la tombon, Kiel envenas garbaro en sia tempo.
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Vidu, ni tion esploris, kaj tiel ĝi estas; Atentu tion, kaj sciu tion.
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.