Jó 5
Esperanto (ESPERANTO) vs ACF
1 Voku do! ĉu iu respondos al vi? Kaj al kiu el la sanktuloj vi vin turnos?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 Malsaĝulon mortigas la kolero, Kaj sensenculon pereigas la incitiĝemeco.
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 Mi vidis malsaĝulon, kiu enradikiĝis, Kaj mi malbenis subite lian loĝejon.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Malproksimaj de savo estos liaj filoj; Oni disbatos ilin ĉe la pordego, Kaj neniu ilin savos.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 Lian rikoltaĵon formanĝos malsatulo, El inter la dornoj li ĝin prenos, Kaj soifantoj englutos lian havaĵon.
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Ne el la polvo eliras malpiaĵo, Kaj ne el la tero elkreskas malbonago.
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Sed homo naskiĝas por suferoj, Kiel birdoj por flugado supren.
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 Sed mi min turnus al Dio, Kaj al Li mi transdonus mian aferon;
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 Al Tiu, kiu faras grandaĵojn, kiujn neniu povas esplori, Mirindaĵojn, kiujn neniu povas kalkuli;
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 Kiu donas pluvon sur la teron Kaj sendas akvon sur la kampojn,
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 Por starigi malaltulojn alte, Ke la afliktitoj leviĝu savite.
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 Li detruas la intencojn de ruzuloj, Ke iliaj manoj ne plenumas sian entreprenon.
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Li kaptas la saĝulojn per ilia ruzaĵo; Kaj la decido de maliculoj fariĝas senvalora.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 En la tago ili renkontas mallumon, Kaj en tagmezo ili palpas, kiel en nokto.
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 Li savas kontraŭ glavo, Kontraŭ la buŝo kaj mano de potenculo Li savas malriĉulon.
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 Al la senhavulo aperas espero, Kaj la malboneco fermas sian buŝon.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 Feliĉa estas la homo, kiun punas Dio; Kaj la moralinstruon de la Plejpotenculo ne malŝatu;
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Ĉar Li vundas, sed ankaŭ bandaĝas; Li batas, sed Liaj manoj ankaŭ resanigas.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 En ses malfeliĉoj Li vin savos; En la sepa ne tuŝos vin la malbono.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 En tempo de malsato Li savos vin de la morto, Kaj en milito el la mano de glavo.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 Kontraŭ la vipo de lango vi estos kaŝita; Kaj vi ne timos ruinigon, kiam ĝi venos.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 Dum ruinigo kaj malsato vi ridos; Kaj la bestojn de la tero vi ne timos;
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 Ĉar kun la ŝtonoj de la kampo vi havos interligon, Kaj la bestoj de la kampo havos pacon kun vi.
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 Kaj vi ekscios, ke paco estas en via tendo; Vi esploros vian loĝejon, kaj nenio mankos.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Kaj vi ekscios, ke grandnombra estas via idaro Kaj via naskitaro estas kiel la herbo de la tero.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 En maljuneco vi iros en la tombon, Kiel envenas garbaro en sia tempo.
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Vidu, ni tion esploris, kaj tiel ĝi estas; Atentu tion, kaj sciu tion.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.