Jó 5
Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ
1 Voku do! ĉu iu respondos al vi? Kaj al kiu el la sanktuloj vi vin turnos?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 Malsaĝulon mortigas la kolero, Kaj sensenculon pereigas la incitiĝemeco.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 Mi vidis malsaĝulon, kiu enradikiĝis, Kaj mi malbenis subite lian loĝejon.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 Malproksimaj de savo estos liaj filoj; Oni disbatos ilin ĉe la pordego, Kaj neniu ilin savos.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Lian rikoltaĵon formanĝos malsatulo, El inter la dornoj li ĝin prenos, Kaj soifantoj englutos lian havaĵon.
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 Ne el la polvo eliras malpiaĵo, Kaj ne el la tero elkreskas malbonago.
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 Sed homo naskiĝas por suferoj, Kiel birdoj por flugado supren.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 Sed mi min turnus al Dio, Kaj al Li mi transdonus mian aferon;
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 Al Tiu, kiu faras grandaĵojn, kiujn neniu povas esplori, Mirindaĵojn, kiujn neniu povas kalkuli;
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 Kiu donas pluvon sur la teron Kaj sendas akvon sur la kampojn,
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 Por starigi malaltulojn alte, Ke la afliktitoj leviĝu savite.
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 Li detruas la intencojn de ruzuloj, Ke iliaj manoj ne plenumas sian entreprenon.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 Li kaptas la saĝulojn per ilia ruzaĵo; Kaj la decido de maliculoj fariĝas senvalora.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 En la tago ili renkontas mallumon, Kaj en tagmezo ili palpas, kiel en nokto.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 Li savas kontraŭ glavo, Kontraŭ la buŝo kaj mano de potenculo Li savas malriĉulon.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 Al la senhavulo aperas espero, Kaj la malboneco fermas sian buŝon.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Feliĉa estas la homo, kiun punas Dio; Kaj la moralinstruon de la Plejpotenculo ne malŝatu;
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 Ĉar Li vundas, sed ankaŭ bandaĝas; Li batas, sed Liaj manoj ankaŭ resanigas.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 En ses malfeliĉoj Li vin savos; En la sepa ne tuŝos vin la malbono.
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 En tempo de malsato Li savos vin de la morto, Kaj en milito el la mano de glavo.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Kontraŭ la vipo de lango vi estos kaŝita; Kaj vi ne timos ruinigon, kiam ĝi venos.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 Dum ruinigo kaj malsato vi ridos; Kaj la bestojn de la tero vi ne timos;
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 Ĉar kun la ŝtonoj de la kampo vi havos interligon, Kaj la bestoj de la kampo havos pacon kun vi.
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 Kaj vi ekscios, ke paco estas en via tendo; Vi esploros vian loĝejon, kaj nenio mankos.
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Kaj vi ekscios, ke grandnombra estas via idaro Kaj via naskitaro estas kiel la herbo de la tero.
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 En maljuneco vi iros en la tombon, Kiel envenas garbaro en sia tempo.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Vidu, ni tion esploris, kaj tiel ĝi estas; Atentu tion, kaj sciu tion.
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.