Salmos 78

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Open your ears to my teachings, my people.
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 I will open my mouth to illustrate points.
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 things that we have heard and known about,
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 We will not hide them from our children.
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 He established written instructions for Jacob’s people.
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 so that the next generation would know them.
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 to trust God, to remember what he has done,
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 Then they will not be like their ancestors,
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 The men of Ephraim, well-equipped with bows ⌞and arrows⌟,
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 They had not been faithful to God’s promise.
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 They forgot what he had done—
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 In front of their ancestors he performed miracles
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 He divided the sea and led them through it.
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 He guided them by a cloud during the day
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 He split rocks in the desert.
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 He made streams come out of a rock.
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 They continued to sin against him,
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 They deliberately tested God by demanding the food they craved.
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 They spoke against God by saying,
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 True, he did strike a rock,
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 When the Lord heard this, he became furious.
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 because they did not believe God
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 In spite of that, he commanded the clouds above
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 He rained manna down on them to eat
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Humans ate the bread of the mighty ones,
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 He made the east wind blow in the heavens
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 He rained meat down on them like dust,
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 He made the birds fall in the middle of his camp,
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 They ate more than enough.
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 but they still wanted more.
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 the anger of God flared up against them.
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 In spite of all this, they continued to sin,
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 He brought their days to an end like a whisper in the wind.
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 When he killed ⌞some of⌟ them, ⌞the rest⌟ searched for him.
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 They remembered that God was their rock,
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 They flattered him with their mouths
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 Their hearts were not loyal to him.
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 But he is compassionate.
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 He remembered that they were only flesh and blood,
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 How often they rebelled against him in the wilderness!
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Again and again they tested God,
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 They did not remember his power—
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 when he performed his miraculous signs in Egypt,
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 He turned their rivers into blood
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 He sent a swarm of flies that bit them
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 He gave their crops to grasshoppers
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 He killed their vines with hail
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 He let the hail strike their cattle
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 He sent his burning anger, rage, fury, and hostility against them.
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 He cleared a path for his anger.
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 He slaughtered every firstborn in Egypt,
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 But he led his own people out like sheep
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 He led them safely.
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 He brought them into his holy land,
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 He forced nations out of their way
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 They tested God Most High and rebelled against him.
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 They were disloyal and treacherous like their ancestors.
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 They made him angry because of their illegal worship sites.
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 When God heard, he became furious.
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 He abandoned his dwelling place in Shiloh,
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 He allowed his power to be taken captive
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 He let swords kill his people.
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 Fire consumed his best young men,
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 His priests were cut down with swords.
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Then the Lord woke up like one who had been sleeping,
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 He struck his enemies from behind
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 He rejected the tent of Joseph.
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 but he chose the tribe of Judah,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 He built his holy place to be like the high heavens,
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 He chose his servant David.
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 He brought him from tending the ewes that had lambs
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 With unselfish devotion David became their shepherd.
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.