Salmos 102

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Lord, hear my prayer,
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Do not hide your face from me when I am in trouble.
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 My days disappear like smoke.
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 My heart is beaten down and withered like grass
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 I am nothing but skin and bones
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 I am like a desert owl,
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 I lie awake.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 All day long my enemies insult me.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 I eat ashes like bread
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 because of your hostility and anger,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 My days are like a shadow that is getting longer,
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 But you, O Lord, remain forever.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 You will rise and have compassion on Zion,
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 Your servants value Zion’s stones,
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 The nations will fear the Lord’s name.
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 When the Lord builds Zion,
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 He will turn his attention to the prayers
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 This will be written down for a future generation
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 “The Lord looked down from his holy place high above.
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 He heard the groans of the prisoners
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 The Lord’s name is announced in Zion
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when nations and kingdoms gather
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 He has weakened my strength along the way.
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 I said, “My God, don’t take me now in the middle of my life.
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Long ago you laid the foundation of the earth.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 They will come to an end, but you will still go on.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 But you remain the same, and your life will never end.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 The children of your servants will go on living ⌞here⌟.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.