Provérbios 8
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA
1 Does not wisdom call out?
1 Não clama, porventura, a Sabedoria, e o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 ⌞Wisdom⌟ takes its stand on high ground,
2 No cimo das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca;
3 near the gates to the city.
3 junto às portas, à entrada da cidade, à entrada das portas está gritando:
4 “I am calling to all of you,
4 A vós outros, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 You gullible people, learn how to be sensible.
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, néscios, entendei a sabedoria.
6 Listen! I am speaking about noble things,
6 Ouvi, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios proferirão coisas retas.
7 My mouth expresses the truth,
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 Everything I say is fair,
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 All of it is clear to a person who has understanding
9 Todas são retas para quem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Take my discipline, not silver,
10 Aceitai o meu ensino, e não a prata, e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 because wisdom is better than jewels.
11 Porque melhor é a sabedoria do que joias, e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 “I, Wisdom, live with insight,
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e disponho de conhecimentos e de conselhos.
13 To fear the Lord is to hate evil.
13 O temor do Senhor consiste em aborrecer o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os aborreço.
14 Advice and priceless wisdom are mine.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria, eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 Through me kings reign,
15 Por meu intermédio, reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 Through me princes rule,
16 Por meu intermédio, governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 I love those who love me.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me acham.
18 I have riches and honor,
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 What I produce is better than gold, pure gold.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento, melhor do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness, on the paths of justice,
20 Ando pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,
21 to give an inheritance to those who love me
21 para dotar de bens os que me amam e lhes encher os tesouros.
22 “The Lord already possessed me long ago,
22 O Senhor me possuía no início de sua obra, antes de suas obras mais antigas.
23 I was appointed from everlasting
23 Desde a eternidade fui estabelecida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 I was born
24 Antes de haver abismos, eu nasci, e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 I was born
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci.
26 when he had not yet made land or fields
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem as amplidões, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 “When he set up the heavens, I was there.
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 when he established the skies above,
28 quando firmava as nuvens de cima; quando estabelecia as fontes do abismo;
29 when he set a limit for the sea
29 quando fixava ao mar o seu limite, para que as águas não traspassassem os seus limites; quando compunha os fundamentos da terra;
30 I was beside him as a master craftsman.
30 então, eu estava com ele e era seu arquiteto, dia após dia, eu era as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;
31 found joy in his inhabited world, and delighted in the human race.
31 regozijando-me no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 “Now, sons, listen to me.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque felizes serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Listen to discipline, and become wise.
33 Ouvi o ensino, sede sábios e não o rejeiteis.
34 Blessed is the person who listens to me,
34 Feliz o homem que me dá ouvidos, velando dia a dia às minhas portas, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Whoever finds me finds life
35 Porque o que me acha acha a vida e alcança favor do
36 Whoever sins against me harms himself.
36 Mas o que peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me aborrecem amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.